Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Шестнадцать Крутых Сэмов

Рекомендованные сообщения

Хорватская студия Croteam официально анонсировала Serious Sam 3: BFE — продолжение известной серии шутеров. Увы, но красочный пресс-релиз не содержит большое количество информации, хотя и той, что есть, пока что будет достаточно.

Serious Sam 3: BFE будет являться приквелом The First Encounter, а ее события будут проходить в XXII веке. Игроку нужно будет спасти Землю в последней битве против армии Ментала. Заняться благородным делом можно будет не тольк в одиночку, но и в кампании размером в 16 (!) человек.


Spoiler


Не уточняя расшифровку таинственной абревиатуры BFE, Croteam планирует выпустить игру уже этим летом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первые два снимка неплохие. Эх сколько же лет прошло с выхода первой части.

16 человек в коопе, кстати, немного пугает. Как бы не ударились в простую веселуху для компании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрим что выйдет, (графа пока,мягко говоря, клевая...но это не самое главное) а то вторая часть очень разочаровала...вот пришествия были шикарными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм. А мне одному напоминает тварь с пушками на последних двух скринов аналогичных уродцев из Doom под названием Манкубус? Причем это полнейшая их копия без зазрения совести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam 3: Battle For Earth? Может, будет так называться...

Скрины неплохие, но лучше пока подождать дебютного трейлера, а потом уже начать судить во что это может вылиться...

Изменено пользователем ConstantineXI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот анонс! Ждем полноценных превьюшек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм. А мне одному напоминает тварь с пушками на последних двух скринов аналогичных уродцев из Doom под названием Манкубус? Причем это полнейшая их копия без зазрения совести.

Это мутировавшие террористы с ближнего востока)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как бы не ударились в простую веселуху для компании.

А разве Serious Sam не простая веселуха?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну раз это приквел, то я бы расшифровал BFE как Before First Encounter (До Первого Пришествия) ~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрины шикарны...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрины - норм!

Вот только хотелось бы увидеть не приквел, а полноценый сиквел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не уточняя расшифровку таинственной абревиатуры BFE

Моё мнение BFE - Big Fuking Encounter :D

А вот что-то не нравится мне что приквел. Ментал улетел непонятно куды, то есть война будет продолжаться вечно что-ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×