Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня одного или у всех в сцене

 

Spoiler

где Эдна бросает молодого дока

все мерцает и тормозит?

P.S. pashok6798, у меня тоже самое

Эпизод понравился!

Спасибо за перевод!!! :)

У меня не тормозило и не мерцало)))

Согласен перевод неплохой и эпизод тоже)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПОСОНЫ!! Юзайте советы осторожнее!!! У меня во время просмотра советов вылез синий экран смерти, игра как-бы намикает нам что надо думать самому!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПОСОНЫ!! Юзайте советы осторожнее!!! У меня во время просмотра советов вылез синий экран смерти, игра как-бы намикает нам что надо думать самому!

На каком совете это было?(Смысле где и когда ты пытался брать совет?) :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. "Вау" - вроде так сказала девушка Марти, на мой взгляд "не по-русски" что-ли

2. В конце, уже и забыл,

Spoiler

в сцене когда молодой Док висит вниз головой

было написано "еёо"

Это единственное что вспомнил, а так еще косяки попадались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для всех, кто пишет про косяки и не успевает их заскринить: в игре есть пауза на клавише пробел. нажали - остановили - прочитали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:) к моим четырём ещё три.. больше не попало на глаз..

 

Spoiler
f0926b01b4c9t.jpg ||| 7a9e64edd5bat.jpg ||| c05cbc80bf4ct.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:) к моим четырём ещё три.. больше не попало на глаз..

 

Spoiler

Бриллиант - это вообще-то то же камень, только драгоценный. А в игре это нечто вроде бижутерии. Там не настоящий был бриллиант. Поэтому нельзя было его бриллиантом называть.

Так что я согласен с тем, кто так это перевёл. Не исключено, что анг. версии это было stone.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел с переводом вашим... норм, чо... заметил пару косяков, но так, по мелочи...

Ждём окончания серии ;]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бриллиант - это вообще-то то же камень, только драгоценный. А в игре это нечто вроде бижутерии. Там не настоящий был бриллиант. Поэтому нельзя было его бриллиантом называть.

Так что я согласен с тем, кто так это перевёл. Не исключено, что анг. версии это было stone.

В анг. - Prism.

Когда она (призма) была на месте, то называлась - призма в форме бриллианта.

--

Завтра (уже сегодня ;) ), скорее всего, будет обновление русификатора.

--

Всех с Днём Победы!!!
Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бриллиант - это вообще-то то же камень, только драгоценный. А в игре это нечто вроде бижутерии. Там не настоящий был бриллиант. Поэтому нельзя было его бриллиантом называть.

Так что я согласен с тем, кто так это перевёл. Не исключено, что анг. версии это было stone.

Ну я вкурсе.. я согласен.. просто выглядет как-то не эллегантно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ваш перевод - просто супер! Вы все - большие молодцы! Больше бы таких переводов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Всех с Днем Победы!!!

Перевод получился очень даже не плохой. Огромное спасибо! :victory:

P.S: специально "просмотрел" ещё раз всю игру, все подсказки, никаких "синих экранов смерти" не было! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×