Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну... здорово, что ещё сказать =)

Поколдовать только с рамкой надо для финального логотипа ещё как-то, а то стерильно выглядит.

Ну что, возьмешься обработать всё и привести к финальному виду?

P.S. Для "The Game" могу шрифт дать фирменный.

С рамкой поколдовать можно попробовать. Шрифт будет очень даже не лишним, спасибо. Отправил координаты в личку. х-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая проблема? Нет локализации - нет проблемы! :D

Ога, точно.. ну да).. но проблема не в том что её нету, а в том, что она есть, и она менее поддатлива разрешению, чем другие проблемы, часть из которых решить уже удалось).... жаль не обладаю таким же классным голосом как Марти или Док, в русском переводе, трилогии этого фильма..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMUTPUU

С текстурами это как получится. Нарисует кто-то — будут, а на нет и суда нет.

Не имеет смысла выкладывать текстуры с надписями, их много и они не отделены от обычных. Но вряд ли совру, если скажу что их больше сотни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Den Em]

Спасибо за ответ.. с текстурами всё понятно.. И всё же мы склонны считать что настоящих фанатов фильма, а теперь ещё и игры... хотя тут вопрос ещё спорный.. можно ли стать фанатом игрульки, если ей всего отроду только один месяц.. количеством не испугаешь)..

Если это не трудно, и не состовит больших усилий, можно пожалуйста увидеть эти текстурки, уже в их извлечённом состоянии, готовом для редактирования.?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMUTPUU

Хорошо, как упакуется и зальется куда-нибудь. Добавлю ссылку сюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всего 5 кусков:

http://rghost.ru/4009867

http://rghost.ru/4009988

http://rghost.ru/4010196

http://rghost.ru/4010298

http://rghost.ru/4010336

Почти готовы пара текустур от san4ess15

tile_townsquarestricklandapartment1931_doorb.dds

tile_townsquarestricklandapartment1931_bannera.dds

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры пятикусочного архива были содранны скорее всего с оригинального иностранного издания.., и полностью.., что впринципе логично.. Встретилась не одна уже локализированная текстура по игре, которая в этих файлах осталась на иностранном, но таких еденицы.. и это наверное не страшно..

Первым делом мы считаем вполне разумно бы было сначало отсеять не нужные текстуры, которые в локализации не нуждаются., их процентов 80% наверное от общего объёма.. Чтобы было наглядно видно, текущий, и примерно оценивать оставшийся объём.... и не только.. В "графических" файлах попадаются идентичные образы, но разные по цветовому контрасту.. То есть надписи все остаются не изменными и на одном месте, а цветовая окраска фона меняется.. Чтобы не проделавать в последствии одну и ту же работу многократно, для удобства наверное будет лучше отфильтровать содержимое..

После отсеивания не нуждающихся в переводе текстур, постараемся поделиться отдельным паком, состоящим только из "нужно-переводимых" текстур.. Так надеюсь будет удобнее не только нам..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DMUTPUU, очень поддерживаю твои идеи. Только не вполне понимаю, под "мы" ты кого подразумеваешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[DjFreedom]

Завсегдатая привычка.. писать от третьего лица :warning2:

А задам вопросец.. может кто-нибудь знает ответ.. С текстурами разобрался уже, плагины прикрутил как советовали выше.. Если полученный результат, после редактирования и сохранения получается не критически больше в размерах, на 100-200(kB) это веть не страшно.?..

Добавлено:

А вопросик к тем, кто уже начал ковыряться с текстурами.. В этот формат можно сохранить с совершенно любыми параметрами, файл всё равну будет [.dds].. А с какими параметрами лучше и оптимальнее сохранить так, чтобы не возникало разногласий с игрой.?..

1d2b076d2322t.jpg |||| 029a6ab9e113t.jpg

Добавлено:

Логотип в фотошопе оказался случайно, просто кинул что первым подруку попало, задачей было проверить размеры исходника и ещё раз пересохранённого).. будем пытаться добиться онного размера..

Изменено пользователем DMUTPUU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это тест на IQ. Да и лень мне тратить столько времени, учитывая шанс потерять что-то нужное в сотнях тексур.

Страшно, размер не должен менятся. Иначе прийдется потом всё пересохранять. С парой работ конечно ничего, но речь идёт о десятках я надеюсь.

Отключить генерацию Mip-Maps.

Если содержит альфа-канал - DXT5

Без него - DXT3

P.S. Полагаю, что логотип и "продолжение следует" стоит нарисовать одному человеку.

P.P.S. "Мы/Нам" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Den Em]

Спасибо за совет, всё сошлось как и должно быть).. теперь размеры не отличаются даже на байт.. Последний нюансик.. Там есть ещё одна опция, при онных параметрах, всё как и написано, после пересохранения размер не изменен.. так уже было по-умолчанию.. наверное нужно оставить.?..

2d5faf3a85eat.jpg

Добавлено:

Постарался убрать все не нужные текстурки, оставились только те, в которых присутствует хотя бы одно "смысловое" слово.. Интересно, чтобы главный решил что оставить точно, а что локализировать вовсе не обязательно, чтобы за зря времечко тоже своё не протрачивать).. тут 229 файлов, разумеется и тут тоже найдутся лишние).. вот архивчик..

http://rghost.ru/4018476

http://rghost.ru/4018457 - программка для просмотра изображений в [WinXP] ... (у кого нету)

Изменено пользователем DMUTPUU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счет озвучки.

А почему бы не сделать войсовер?

В фильмах это давно практикуется (хотя обычно изза неимения оригинала), да и аутентично будет. Как переводы тех лет. Ну и оригинально, в играх так никто раньше не делал, насколько знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

я тож перевел несколько текстур (думаю сильно бить не будете)

отправил их Den Em

Изменено пользователем san4ess15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На счет озвучки.

А почему бы не сделать войсовер?

В фильмах это давно практикуется (хотя обычно изза неимения оригинала), да и аутентично будет. Как переводы тех лет. Ну и оригинально, в играх так никто раньше не делал, насколько знаю.

Делали, один раз точно - есть такая замечательная игра The Suffering с одноголосой озвучкой Володарского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×