Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Невнятный перенос «Революции»

Рекомендованные сообщения

Один из главных потенциальных возмутителей весеннего спокойствия, шутер Deus Ex: Human Revolution, не выйдет в марте следующего года, как планировалось изначально. Посредством соответствующего пресс-релиза, Square Enix уведомила общественность о переносе релиза Human Revolution на следующий финансовый год, который начнется в апреле 2011-го и закончится в марте 2012-го.

Кроме того, руководство Square Enix приняло решение «перетрясти» подразделение, отвечающее за продвижение цифровых версий игр ввиду резкого ухудшения их продаж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и слава богу, начало года и без того жестоко загружено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну поехали переносы, так дойдёт до того что НИЧЕГО НЕ ВЫЙДЕТ В НАЧАЛЕ ГОДА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И хорошо

недоделки нам не нужны

тем более игры с такими корнями

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уверен, что игра делалась по плану и могла бы выйти в срок. Но Сквары решили перераспределить прибыль, как это часто делают некоторые издатели. Это в первую очередь. Ну, и заодно потестить лишний месяц. Хотя может я ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мнда. было бы удивительно, если бы его НЕ перенесли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну переноса следовало ожидать, но не такого здорового

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну переноса следовало ожидать, но не такого здорового

Если ты имеешь в виду большого, то его скорее всего не будет. Максимум месяц-два. Думаю, нет смысла переносить на год почти готовую игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почему то не удивлен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и слава богу, начало года и без того жестоко загружено.

чем же оно загружено то? дед спейсом 2 и тест драйвом анлимитед 2 чтоль? и то это уже конец февраля..

Изменено пользователем greddy87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чем же оно загружено то? дед спейсом 2 и тест драйвом анлимитед 2 чтоль? и то это уже конец февраля..

Тама ещё выходит homefront-крайне любопытная вещь,хотя в сравнении с deus'ом ''простите'' пустое место.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто а"ф"торы не хотят ничего повторять.После проверок кой чего в движке экспертов по Engin получалось повторение Unreal.

P.S.:Слухи из инета могут ващето быть ложными ,но мы народ стойкий подождём "Релиз".... :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×