Sign in to follow this
Followers
0

Скоро: «Grand Theft Auto IV. Полное издание», Need for Speed World, «Shattered Horizon: Взорвать горизонт», «Shaun White Скейтборд»
By
SerGEAnt, in
News from Russia
-
Featured
-
Последние сообщения
-
Ой, ну не надо. Жили бы как раньше и жили. Не помню чтобы кто-то жаловался в нулевых на то, как же плохо живется ПК боярам. Стим дал лишь возможность собирать тот же самый воздух “лицензионно”, а мотивировал коллекционированием иконок с ачивочками(многие меня окружающие покупают на распродажах давно пройденный хлам, дабы иконок было побольше, а играют в пиратские репаки). Плюсы конечно от этого появились. Локализаций к примеру стало больше, но опять таки, далеко не в каждой игре...
-
У нас просто сравнительно мало выходит толковых игр, всё больше дерьмо донатно-мобтильно-онлайновое. А так то игрушка как игрушка, не дно но и не шедевр. Да и с ностальгией перегнули, слишком бедная палитра и перебор с пикселизацией
-
Ты в курсе что такое форум или совсем дикий? Насчёт пуков перечитай что ты тут настрочил Не нравится критика — пиши что то более адекватное. И что для тебя умное? Про царя излагать конечно не буду ничего Возможно, но активное развитие лицензии у нас пошло с дисков. Времена 1с,буки,акеллы и т.д. лицензию мог себе позволить каждый, потому и покупали. Стим ввёл региональные цены чем ещё больше подтолкнул к лицензиям. Лучше 10 людей купят за 25% чем никто не купит за 100% А щас регионалки дохнут, игры ААА уже начинают заходить в раздел “элитных” развлечений и ес-но статус лицензии сильно упал в глазах потребителя.
-
Я потом напишу отдельное сообщение про имена, ну вдруг кому интересно. В том числе и про те два типа-на-ирландском записанные. Вы оборжётесь, что там на самом деле оказалось… А сейчас у меня вопрос к залу. По поводу одного слова я категорически не схожусь с Татьяной, которая вместе со мной словарь переделывает (больше никого сейчас в переводе нет, если захотят вернуться, сюприз им будет, не узнают словарь...) Wyrm. Слово древнеанглийское, в современном английском ему соответствует worm, в древнеисландском ormr. Означает “червь” либо “змей”, английский викисловарь говорит, что речь о морском змее или змееподобном драконе, и даёт внизу статьи ссылку на статью о Ёрмунганде. Ну то есть, в общем-то, слово означает того змея, который в игре Serpent, когда он как действующее лицо; а в топонимах он Wyrm (Wyrmscale Mountains, Wyrmtoe). По правилам транскрипции с древнеисландского он Вюрм. С древнеанглийского — тоже. Я с большим трудом нашла на эту тему хоть что-то, но нашла: в переводе “Видсида” упоминается персонаж по имени Вюрмхере (в оригинале Wyrmhere), это имя соответствует древнеисландскому Ormarr. То есть и происхождение у имени то самое. В общем, по всему получается Вюрм. И звучит хорошо, вполне в духе имён из каких-нибудь саг, “ю” там много в тех местах, где с английского будет “и”. Но Татьяна говорит, что в фентези-сеттингах бывают какие-то “вирмы” (это так на русский перевели wyrm, от большого знания языков, видимо, и в те же, видимо, времена, когда human race стало “человеческой расой”, а robe на волшебниках робой). И что вроде как все привыкли к такому переводу и этих вирмов знают. Я это слово слышу впервые, хотя не сказать чтобы мало компьютерных игр в жизни видела, да и фэнтези кое-какое читала. Поэтому я засомневалась, так ли много этих “всех” и настолько ли слово “вирм” ушло в народ, чтобы ради него перевод корёжить и отказываться от привкуса древнескандинавщины, который есть в вюрме. Я за аутентичность, по крайней мере там, где она есть в оригинале (а не там, где авторы фигачат по мотивам скверно понятого ирландского какой-то бредовый абырвалг, как произошло с именами тех двух конерождённых, — там и у переводчиков руки развязаны, я считаю). Но вдруг я чего-то не знаю и всё прогрессивное русскоязычное человечество знает и любит вирмов, одна я не в курсе. Кто на эту тему подписан — оставьте комментарий, а? Знаете вы вирмов или впервые слышите? Хотите их видеть на карте игры или нет? (Не, есть ещё вариант перевести по-старинному, Змий — но, во-первых, есть Serpent и не надо бы с ним путать; а во-вторых, со змием у народа, подозреваю, одна ассоциация — зелёный змий. Так что не стоит.)
-
Вы забываете про следствия борьбы с ним. Во многом благодаря этому вы можете сейчас утверждать, что пиратство не оказывает сильного влияния. Вот я об чём. Индустрия выжила благодаря, кстати, той же Valve, давшей миру Стим. Габен верно говорил, что отсутствие денег не главная причина пиратства. Сервис и удобство приведут людей к лицензии. И оказался прав. Без цифры индустрия бы была крайне бедной.
-
By pipindor666 · Posted
А ты как представляешь по другому? Сделать прямо отдельный язык и вынести его в меню выбора? -
Я о том что об игре надо знать чтобы купить.
-
Я лишь ответил на вопрос другому товарищу, а ты подключился ради пука в воду. Думал показать себя, но съехал куда-то не туда, а далее жалкие попытки прикопаться хоть к чему-то. Я более не хочу помогать флудерасту набивать пустые посты. Если умного ничего не изложишь, я отвечать больше не буду.
-
-
Recent Status Updates
-
Здравствуйте! Не так давно вышел гигантский бесплатный мод для Fallout: New Vegas - The Frontier/Фронтир. По размеру, он как основная игра, если не больше. Как многие пишут “Frontier можно считать полноценной уникальной неофициальной игрой серии Fallout.”· 2 replies
И хотелось бы узнать, такие проекты переводите на русский?
-
Даров.· 0 replies
Есть
Ashes of the Singularity: Escalation Edit Нет Нет Canyon Capers Edit Нет Нет Puzzle Chronicles Edit Нет Нет Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit Нет Нет Three Dead Zed Edit Нет Нет Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit Нет Нет RollerCoaster Tycoon Classic Edit Нет Нет Redeemer Edit Нет Нет Mages of Mystralia Edit Нет Нет DiRT Rally 2.0 Edit Нет Нет Little Inferno Edit Нет Нет And Yet It Moves Edit Нет Нет Divine Divinity Edit Нет Нет Beyond Divinity Edit Нет Нет Toki Tori 2+ Edit Нет Нет Tiny Troopers Edit Нет Нет Evergarden Edit Нет Нет 11-11 Memories Retold Edit Нет Нет Regular Human Basketball Edit Нет Нет Fluffy Horde Edit Нет Нет Sword Legacy Omen Edit Нет Нет My Time At Portia Edit Нет Нет Shenmue I & II
-
Popular Contributors