Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Alexander78

Poker Night at the Inventory

Recommended Posts

Собсно, игра вышла. Шуток очень много, субтитры присутствуют. Сам не больно разбираюсь, но текст вроде здесь:

Описание:

Приготовьтесь к непохожему ни на что покеру в непохожем ни на что покерном клубе. В Poker Night at the Inventory вам придется сыграть с самым умным и хитрым героем из Penny Arcade, Тихо, с громадным пулеметчиком из Team Fortress 2, с легендой игры Homestar Runner, Strong Bad и гиперкинетическим «кроличьим» созданием из Sam & Max. Они сойдутся там, где их немногие ожидали увидеть, и в таком месте, до которого бы немногие могли догадаться.

Оф. сайт: http://www.telltalegames.com/pokernight

Share this post


Link to post
Homestar

Почему же?

"Не могу дождаться своих флопиков!" (в данном случае говорится о флоппи дискетах)

Так как там перевод, уже скучно стало в неё играть без перевода

мда... - http://www.urbandictionary.com/define.php?...flippy%20floppy

Share this post


Link to post

floppy - фишки. Не могу дождаться моих фишечек.

Share this post


Link to post

В каком месте это фишки?

floppy от слова flop (значение в покере, думаю, знаешь).

Есть такая поговорка, что ли : Flip-flop to stop playing flipping floppy poker flops. So much floppery in becoming totally focused on the fucking FLOP!

Share this post


Link to post

Буслик

de_MAX

Зачем спорить о переводе, которого ещё нет ???

Share this post


Link to post

Я так понял перевод был заброшен.

Edited by ewok03

Share this post


Link to post

Перевод приостановлен.

Share this post


Link to post
Перевод приостановлен.

Эм, а разве над ним кто-то работает? Я могу помочь в переводе

Share this post


Link to post

Ресурсы были разобраны для перевода давным-давно.

Планировали начать после Прототипа.

Den Em. SыREgA. John2s. ещё Реалист и я.

Вот был приблизительный состав для перевода.

Share this post


Link to post
Ресурсы были разобраны для перевода давным-давно.

Планировали начать после Прототипа.

Den Em. SыREgA. John2s. ещё Реалист и я.

Вот был приблизительный состав для перевода.

Если всё-таки начнём, в состав меня ещё добавить надо =)

Share this post


Link to post

Не люблю делать некропосты, но видимо можно уже точно ничего не ждать.

Share this post


Link to post

ну вроде как все желающие переводить или заняты

или забили просто)

так-то да, наверно лучше уже не ждать)

Share this post


Link to post
ну вроде как все желающие переводить или заняты

или забили просто)

так-то да, наверно лучше уже не ждать)

ну на счёт SblReGa могу сказать точно, что ближайший год его не будет, так как он отправился отдавать долг родине(((( причём от меня через остановку часть находится))) блин перевели бы уже давно! а то такую игру забросили((( прям в печали((

Share this post


Link to post

Насклько я понял текст готов к переводу, если забили дайте текст переведем сами ведь с немецкого перевели, а тут инглиш и еще проще , так что давайте текст! Пожалуйста !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! сами переведем и хорошо и быстро!!!!!!!!!

Share this post


Link to post

Ты текст-то видел? Там одна игра слов, её хорошо и быстро невозможно перевести в принципе.

Share this post


Link to post

ты the fall mutant city видел? там то вообще) да еще и на немецком)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×