Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KeshundrA

DeathSpank (+ Thongs of Virtue) / The Baconing

Рекомендованные сообщения

DeathSpankРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

DeathSpank: Thongs of VirtueРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

The BaconingРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

вышла эта замечательная игра и на PC. игра очень юморная потому думаю народны перевод просто таки необходим для нее дабы верно передать всю атмосферу ее. с удоволвьствием помогу с переводом знания английского позволяют а вот найти все ресурсы и как там че химичить не наю. так что ищем главаря для основания перевода =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

^_^ так что, известия насчёт русификации игры будет ? :this:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики, объясните, что за лут в виде губ выпадает из куриц в первом задание? Или это просто бред разрабов?

PS Если там есть и нормальные миссии, то перевод просто необходим. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это "бред разрабов", ведьма попросила для нее собрать губы, после того как соберешь, больше они выпадать не будут. Там потом и какашки демонов собирать будешь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну то, что это часть задания я понял, но вот почему куриные "губы" похожи на человеческие, да еще обильно накрашены помадой вопрос. Даже сбор демонических фекалий не так глупо звучит (мало ли че, может для зелья нужны).

В общем стилистика симпатичная, поиграть можно. Так что перевод нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод несомненно нужен, тока кто за него возьмётся или уже кто-то занимается русификацией ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод несомненно нужен, тока кто за него возьмётся или уже кто-то занимается русификацией ^_^

Насколько знаю, у Endragor'а есть инструменты для извлечения текста. И через один-два дня он начнёт набор переводчиков... :secret:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра легко проходится, никакой огромной сложности не заметил для понимания. Да и не такая она длинная и захватывающая, чтобы тут разводить полемику на 20 страниц.

Ссать не надо - берём и проходим; уж не знаю каким надо быть лузером, чтобы не понять смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра легко проходится, никакой огромной сложности не заметил для понимания. Да и не такая она длинная и захватывающая, чтобы тут разводить полемику на 20 страниц.

Ссать не надо - берём и проходим; уж не знаю каким надо быть лузером, чтобы не понять смысла.

странный ты чурка :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

согласен, перевод нужен, но я лично прошел без него. на англ языке, сам процесс увлек. правда оч сложно соображать что нужно сделать, пришлось напрячь мозги и вспоминать курсы англ языка))

игра убой, жаль не вышла на РС вторая часть, ее я еще не прошел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра легко проходится, никакой огромной сложности не заметил для понимания. Да и не такая она длинная и захватывающая, чтобы тут разводить полемику на 20 страниц.

Ссать не надо - берём и проходим; уж не знаю каким надо быть лузером, чтобы не понять смысла.

Суть не в том, чтобы пройти игру поскорей (смысл играть в игру тупо для галочки, что я её прошёл?) а в том чтобы получить максимальное удовольствие от игры. "Уж не знаю каким надо быть лузером, чтобы не понять смысла" ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
странный ты чурка :buba:

Иди уроки делай, а то завтра в школу, мамка заругает. Вот когда будешь понимать о чём другие разговаривают, тогда и рот открывай.

Суть не в том, чтобы пройти игру поскорей (смысл играть в игру тупо для галочки, что я её прошёл?) а в том чтобы получить максимальное удовольствие от игры. "Уж не знаю каким надо быть лузером, чтобы не понять смысла" ))

Разжую специально для тугодумов: текста там довольно много, а сами квесты простые, я уверен не скоро найдётся энтузиаст, чтобы кучу побочных реплик переводить к куче квестов типа "принести 20 красных рогов" ("так подскажие ведьма, что мне принести - красные рога демонов, именно красные" и тд и тп).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тугодум какраз ты, тебе говорят про удовольствие от игры, а ты все толдычиш о прохождении квестов.

и для тебя приведу пример чтоб было понятно о чем. ты купил машину чтобы ездить просто от точки а до точки б, а он покупает машину чтоб ездить с комфортом и наслаждаться поездкой. так понятно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О чем спор? Текст в игре весьма простой, даже я знающий инглишь на 2- больше 90% текстов и диалогов понимаю. Конечно согласен, что с родным русским было-бы еще приятнее, но в целом игра просто до безобразия проста в понимании диалогов и происходящего. Так что о комформе с русским языком могут говорить только совсем безграмотные люди не то что не учившие язык в школе, а даже западные фильмы смотрели тупо даже не слушая или в чистом дубляже. НУ или просто до безобразия ленивые люди. Текст тут на столько же простой как скажем в КоД, просто его несколько больше.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

^_^ Мне бы хотелось сесть в 5-6 часов вечера после университетских будней и поиграть нормально а не сидеть и заниматься переводом, мне экстенсива хватает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забейте, походу перевода не будет. Играем со словарем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGiza конечно понимаю. Тексты НЕ одинаковы. Вот отличие в “построении” для меня и важно, в последнем переводе оно стройнее, менее косноязычно, имхо. И нет не переведённых мест. Напр., в самом начале имя шофёра такси не переведено, сразу бросается в глаза. А редактировать переводы нужно, вы правы, они оба не идеальные. Впрочем, никто вам не мешает сделать это. Весь текст можно вытащить в csv по персонажам, сценам или в кучу, и подправить. Будет качественный перевод.  А оригинальный шрифт плохо читаемый для меня с моим уже не самым лучшим зрением, “свой” гораздо легче воспринимается. Я лично буду играть в версию от allodernat . Тем более, что он под патченную последнюю версию игры.
    • Так там вроде ввели настройки как в Ориджинс, не помню как точно называется, но суть в настройке лвл у врагов. Можно не настраивать, а можно чтобы враги были всегда на 2 уровня ниже твоего или выше. 
    • если начало искрить — штекер на видюхе гарантированно пострадал. Теперь есть нагар , его придется счищать — очень тщательно, т.к. если останутся кусочки — будет снова искрить. нагар дает зазор между видюхой и кабелем… в общем гемора теперь двойне(
    • Дак так и есть Но тут может и сам разъём видеокарты пострадать. Видел на Reddit фото подобных случаев.
    • меня вдруг осенило… у видюхи ведь нет таких кабелей  это от БП вероятно?
    • Как и @Tirniel сомневаюсь, что шелковая песнЯ виновата. Она последней каплей стала всего лишь. Тут, скорее, повезло, что проблема проявилась на нетребовательное игре. Если бы начал что-то мощное гонять, там, боюсь, могло страшнее быть. А не может так статься, что они тупо кабель поменяют по гарантии?
    • слегка оплавилось, повезло в общем. Видно, что дрянь искрила, но до серьезных проблем не дошло, надеюсь. можно оживить в домашних условиях, но если есть гарантия — лучше скинуть по гарантийке и взять такую-же, но новую
    • Ну вот, теперь одним человеком, свято уверенном в том, что эти сомнительные пины у 12-ти вольтовых разъёмов не “горят” (хорошо ещё, что просто расплавились, а не сгорели — уже показатель приличный у качества кабеля) никак в принципе при нормальном использовании, стало меньше. На силконге очень уж маловероятно, что карточка была сильно нагружена. Скорее всего оплав произошёл уже раньше на чём-нибудь более серьёзном в плане жора (это явно не за один день произошло, судя по степени повреждения, надо полагать), просто тут уже банально добило.
    • Прошел основную сюжетку. Хотя побочек осталось еще чутьли не под 50% от всех.  Дико обидно что Черного обрезали. Сценарно он самый сильный персонаж с эмоциональным откликом. Японочка сценарно заметно слабее. От мира игры в восторге. Япония безумно красивая. Самая красивая игра серии с точки зрения арта.  Из всех недочетов бесит прям в край только автолевелинг. Сколько бы ты не качался, ты ни когда не сможешь разносить врагов как пушинок. Эта же болячка люто бесила и в Одиссее. Не понимаю почему они не взяли за основу левелинг Ориджина или более сбалансированный из Вальгаллы, там ты вкачался и уже ощущаешь что время потрачено не в пустую. А в Одиссее и Шадоу прям до упора в лютом раздражении от схваток которые затянуты явно больше чем надо из за автолевелинга.  Игре твердые 8 из 10.   
    • @piton4 мда, конечно, сочувствую. Видеокарта то пострадала? Или только обгорели кабели? Что сейчас делать будешь? И это при том, что она в рекомендуемых требует как максимум 1050 или R9 380 и всего (!) 2 Gb VRAM! Ну тут однозначно не игры виноваты, а производитель карточек. Вот и не знаешь, нужны ли тебе вообще все эти современные железки
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×