Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ещё год прошёл. Может ею кто-нибудь заинтересуется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё год прошёл. Может ею кто-нибудь заинтересуется?

Да сейчас есть более важные jRPG проекты. Final Fantasy, Trails in the sky, hack, Star Ocean на подходе. Может игра и хороша, но явно не в приоритете. Да и, честно говоря, не похожа она, особо на jRPG, скорее уж инди RPG в азиатском стиле.

Изменено пользователем Cre@tor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил ссылку на перевод. Пакеры писать надо теперь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст для перевода залит на ноту. Если кто захочет присоединиться к переводу, отписывайтесь в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую.

Приступаю к переводу (по возможности, полному) Recettear. Был, честно говоря, крайне удивлён, что она ещё не переведена раз 5 как минимум, и посему очень рад тому, что выдаётся шанс внести свою лепту в её перевод. Проходил её довольно-таки давно, так что если будут какие-либо неточности в определении пола того, кто произносит фразу (ибо в строках не написано, кто конкретно говорит, приходится переводить по памяти), прошу подметить в комментариях непосредственно на сайте. Никнейм на сайте перевода - 6PUTOCTb (ежели возникнут какие-либо сомнения в том, что это я, могу предоставить любые непосредственные доказательства принадлежности данного никнейма к моей персоне).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую.

Приступаю к переводу (по возможности, полному) Recettear. Был, честно говоря, крайне удивлён, что она ещё не переведена раз 5 как минимум, и посему очень рад тому, что выдаётся шанс внести свою лепту в её перевод. Проходил её довольно-таки давно, так что если будут какие-либо неточности в определении пола того, кто произносит фразу (ибо в строках не написано, кто конкретно говорит, приходится переводить по памяти), прошу подметить в комментариях непосредственно на сайте. Никнейм на сайте перевода - 6PUTOCTb (ежели возникнут какие-либо сомнения в том, что это я, могу предоставить любые непосредственные доказательства принадлежности данного никнейма к моей персоне).

За инициативы молодец! Пробежался быстрым глазом, оставил пару коментов. Отнесись серьёзней и внимательней. Много придётся править, если пытаться взять перевод с наскоку. Действуй медленно, но верно. Скорость не нужна, нужно качество!

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За инициативы молодец! Пробежался быстрым глазом, оставил пару коментов. Отнесись серьёзней и внимательней. Много придётся править, если пытаться взять перевод с наскоку. Действуй медленно, но верно. Скорость не нужна, нужно качество!

Благодарствую за похвалу и прежде всего за пометки и комментарии - большинство из них оказалось достаточно полезными, хотя с некоторыми я и не согласен. Однако же всё же спрошу кое-что, в силу их многочисленности, причём в нескольких случаях совершенно не в кассу - это был какой-то тест? Если так, то я его прошёл? Но всё же, так или иначе, в любом случае благодарствую за коррекцию с "однако".

К каждому своему переводу я отношусь со всей серьёзностью, а уж тем более к переводу тех продуктов, которые перевести я буквально "зажёгся искрой" в силу того, что я эту игру знаю, её проходил, и испытываю желание довести до русскоязычной аудитории все её детали и особенности - с заложенными в неё чувствами, с заложенным в неё характером, с заложенным в неё юмором, который ох как часто упускается из виду и уничтожается надмозгами с крайне поверхностными знаниями языка оригинала, а то порой и языка собственного. Перевод я с наскоку не беру, будь уверен. Рад, что наши точки зрения на скорость и на качество совпадают - я в принципе руководствуюсь данным понятием во всех своих переводах (это не значит, что я буду по 100 строк в месяц переводить, как улитка, однако получается перевести быстро - отлично, не получается - ладно, но так или иначе, главенствующими для меня были, есть, и будут именно качество и точность).

Однако подмечу на всякий случай, что я ничем не обязуюсь и ничего не гарантирую. Одно дело, если б мне за это платили, но ведь мне за это не платят, так что не надо требовать с меня как с профессионального переводчика, я просто загорелся энтузиазмом, видя знакомый продукт и желая донести его до русскоязычного потребителя.

Изменено пользователем HE6PUTOCTb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HE6PUTOCTb, отличный настрой! Больше бы таких людей, которые готовы реально заняться делом =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mercury32244, не против подключиться. только мне нужен список имен персонажей с переводом англ => рус, чтобы не было несостыковок

Изменено пользователем Deimont

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.02.2018 в 13:21, Deimont сказал:

@mercury32244, не против подключиться. только мне нужен список имен персонажей с переводом англ => рус, чтобы не было несостыковок

Заходи на ноту тогда, там будем решать все имеющиеся вопросы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно текст пожалст, я хочу заняться наконец делом. Если что, меня на ноте нет, и это будет моя первая переводческая кровь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра очень понравилась, но там все в БИН файлах. Хотел бы перевести или помочь перевести. Открывал всякими методами (нутпад, демон, неро) Что смог найти. Но текст диалогов так и не нашел. Если кто поможет новичку, буду очень признателен. Варианты открытия файлов и помощь, где искать сам текст. До текстур добрался, а вот текст не нашел. Первая переведенная игра была Planet Base.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что с процессов русификации ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×