Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Yallo

Hazen: The Dark Whispers

Рекомендованные сообщения

Hazen: The Dark WhispersРусификатор (текст)

Англоверсия от братьев-славян с Брынчев Бряга и золотых пляжей такi вышла. Переведём? d7c67c45d716.jpg

0adb3635cb43.jpg

Скрины:

 

Spoiler

Когда волшебная Долина погрузилась во мрак и отчаяние, а орды монстров заполонили страну – помочь сможет только настоящий герой. А значит, пора взять в руки оружие и дать бой силам Зла! Сражение развернется как в подземельях, так и на открытом воздухе, среди красот природы. Зеленые лужайки и горные склоны обагрятся кровью бесчисленных тварей и монстров. Вы сможете сразиться с гигантскими пауками, армией поднявшихся из могил скелетов и прочими порождениями ужасной магии.

Все, кто услышал Шепот Тьмы, готовы наброситься на одинокого странника. Справиться с неприятелем и отстоять Долину вам поможет огромный выбор оружия и ценных артефактов. Добро пожаловать в мир, судьбу которого решите именно вы!

Особенности:

 

Spoiler

Новая игра в духе знаменитых Diablo и Titan Quest

Воин, лучник и маг – выберите героя и бросьте вызов бесчисленным врагам

Сражайтесь с врагами на просторах Долины и в зловещих пещерах

Отыщите тысячи предметов – оружие, броню, кольца, магические артефакты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл 15 минут, показалась очередным дешевым трешем от братьев-славян, безжалостно удалил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
безжалостно удалил...
Я буду играть, только потому что таких игр выходит раз в год 2-3 штуки.

Да и другие погоняют. Не гонять же опять в Титан Квест питцотый раз и в Дьябло - 2.

Да и говорю, переводить легко там всё...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевести моно ....но ...для этого надо сначала собраться с духом ..) ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, если кого обижу. Но в такие игры играют любители (фанаты). Онлайн подобных игр - тьма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел текст из Болгарского Gui.ini на Русский,а где сменить игру на Болгарский язык а не Инглиш?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давай нам лОжь тут файлег. =))

Надо просто переименовать переведенный .ини в инглиш, а инглиш в болгарский.. Вот и все Игра будет его считывать и по русски все высвечивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

deleted

Изменено пользователем san4ess15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давай нам лОжь тут файлег. =))

Эм...как выложить? (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/blush.gif)

Кстати чтобы текст отображался нужно заменить шрифт (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/read.gif)

Strings.ini начал переводить (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/moil.gif)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо просто переименовать переведенный .ини в инглиш, а инглиш в болгарский.

Хы. А учить игру работать с кириллицей ??? Если бы все так просто, то болгарский уже давно прицепили. Ковырять надо, однако. Вроде и шрифты лежат в открытую, а игра принципиально не принимает кириллицу.

Другое дело, что игре перевод нужен, как корове седло. Знания англицкого на уровне начального обучения более, чем хватает.

P.S. А разрабам за управление и карту в игре надобно вырвать все, что можно и везде, где получится.

P.P.S. Короткая до безобразия. Действительно "Эпизод 1".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хы. А учить игру работать с кириллицей ??? Если бы все так просто, то болгарский уже давно прицепили. Ковырять надо, однако. Вроде и шрифты лежат в открытую, а игра принципиально не принимает кириллицу.

Ахаха зачем ее учить? я уже перевел немного.Меню и в игре все - кириллица

Или я чего то не понимаю в твоем сообщение? (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/blush.gif)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bigblacktimur

Я особо не разбирался. Отписались, что при простой замене текстовиков из BG в EN, в игре не отображаются шрифты. Следовательно надо смотреть, что к чему... скорее всего проблема в файлике с образцом шрифта, хотя может и просто достаточно либо прописать в инишке нужный язык, либо тупо прописывать перевод через = в английских текстовиках.

Собственно игру прошел вчера за вечер, естественно на англицком, а времени заморачиваться с переводом пока к сожалению нет (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/sad.gif)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно игру прошел вчера за вечер, естественно на англицком, а времени заморачиваться с переводом пока к сожалению нет (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/sad.gif)

Я уже почти все перевел.Тут можно ссылки на фаилообменники давать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хы. А учить игру работать с кириллицей ??? Если бы все так просто, то болгарский уже давно прицепили.
Ты чего брат? Болгарский йазык и есть кириллица уже 5 тыщ лет..... Как и русский. Почитай про группы йазыков... Оба наших языка в одной группе.
P.S. А разрабам за управление и карту в игре надобно вырвать все, что можно и везде, где получится.

(IMG:http://s56.radikal.ru/i151/0906/19/abe0980c51b8t.jpg) Ну это да.

Я уже почти все перевел.Тут можно ссылки на фаилообменники давать?

Ну конечно давай. Только не на платный. Дай на какой нить slil.ru

Ну и как там процесс замены файлегов ты точно сделал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×