Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
John2s

Sam & Max: Season 3

Recommended Posts


Сэм & Макс: Сезон 3 — Вертеп Дьявола.

Эпизод 1: Штрафная Зона.


Скачать 
Spoiler

Den Em: главный редактор, разбор ресурсов, программирование, перевод,
шрифты, текстуры, тестирование всего этого.
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты.
John2s: разбор ресурсов, редактор, перевод (почти весь текст),
координаты к шрифтам, тестирование всего и вся.
ReAL1st: корректура.
REM1X: перевод.
Буслик: тестирование.
Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами.
А так же приложил немало усилий:
NeoN: текстуры.


Эпизод 2: Гробница Сэммун-Мака.

Скачать 
Spoiler

John2s: разбор ресурсов, перевод, координаты к шрифтам,
тестирование;
Den Em: редактура, разбор ресурсов, программирование,
перевод, шрифты, текстуры, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: перевод, редактура;
Буслик: перевод, редактура, доведение до релиза.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами;
а так же:
crazy_gringo: перевод;
Erony: перевод;
Neon: текстуры;
Razor24: перевод;
Wicher216: перевод (57 строк);
zinnk: перевод;
blTbman: перевод (19 строк).


Эпизод 3: Они похитили мозг Макса!

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод(почти весь текст), главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: редактура.


Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
chops: текстуры, тестирование;
Neon: текстуры;
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: текстуры.


Эпизод 4: За пределами аллеи кукол.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;


Эпизод 5: Город, который не смеет спать.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры, тестирование;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод, тестирование;
REM1X: шрифты;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: перевод.

 

Spoiler
  • Вступление сезона пародирует начало фильма Франкенштейн.
  • Scun-ka'pe — это, как можно догадатся, Scunk-ape. Обезьяноскунс(Обезьяна-скунс) — это одно из имён Йети в штате Флорида, а так же страшное существо, которым пугают скаутов у костра.
  • Пересечения 58-ой улицы и Бродвея в Манхеттене (там где СиМ в 301 эпизоде находят мобильный телефон Вонючки) не существует, так как 58-ой улицы нет. Зато есть 57-ая и 59-ая. Да и вообще, практически все адреса являются лишь отчасти "существующими".
  • Йог-Согот не кто иной, как Йог-Сотот — персонаж/бог выдуманный Говардом Филлипсом Лавкрафтом.
  • Название эпизода "The Tomb of Sammun-Mak" скорее всего произошло от неправильного произношения "Sam und Maх" (Samm un' Mak'). Очевидно что это "und" появилось из-за возвращения в эпизоде Юргена.
  • Beyond the Valley of the Dolls (За пределами долины кукол). Название именно этого фильма легло в основу названия 304 эпизода.

Мы Вконтакте.

 

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

И в правду, игра построена на бреду))Выносящий мозг юмор...

Не знаю...по мне самый качественный перевод!

===

Надеюсь из всех игровых переводов существующих в мире, а не лучший из единственного =)

P.S. Хотя вру, пиратский где-то есть.

P.P.S. Спасибо.

(Den Em)

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Если и вы забросите это дело, будущие Сэм и Макс останутся без внимания в нашей стране. Надеюсь на вас.

Share this post


Link to post

Нарушаю чего-то там личной переписки. =)

Сэм и Макс зачастую и в оригинале несут всякую чушь.

Что конкретно тебе показалось бессмысленным в переводе?

В самом начале. Но потом комп завис. Запустил игру на следующий день - всё в норме. Наверное я просто напился.

Share this post


Link to post
Ищи ошибки у себя и исправляй их или попробуй распаковать установщик какой-нибудь программой.

Ошибки - не знаю, где искать.

Распаковка - а какая программа может его распаковать? Winrar? Или специализированная нужна?

Share this post


Link to post
Ошибки - не знаю, где искать.

Распаковка - а какая программа может его распаковать? Winrar? Или специализированная нужна?

7-zip может распаковать.

Share this post


Link to post

Закачал другую версию.

Когда попытался по-честному установить, то выдало ошибку на том же самом файле.

А вот когда попробовал распаковать 7-Zip... Всё заработало! :yahoo: И отлично заработало.

Сейчас прошёл до 2 акта только. Пока перевод хороший и понятный. :D

Спасибо, и за перевод, и за подсказку.

Жду второй эпизод. Да и все остальные тоже. :yes:

Share this post


Link to post

Нужный человек так и не отозвался пока.

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

А как в вашум переводе будут называться остальные эпизоды?

 

Spoiler

А то я занялся перерисовкой названий и хочу чтобы названия с вашими совпадали.

Вот мои творения)))

Штрафная зона и Сэммун-Мак

Edited by NeoN665

Share this post


Link to post
А как в вашум переводе будут называться остальные эпизоды?

 

Spoiler

А то я занялся перерисовкой названий и хочу чтобы названия с вашими совпадали.

Вот мои творения)))

Штрафная зона[/post] и Сэммун-Мак

Цитирую John2s:

"Еще не думали вроде над переводом названий"

Хотя подумав, он добавил - "3. Они украли мозг Макса, 4. Аллея кукол, 5. Город который никогда не спит"

Share this post


Link to post

kirild

Ни шатко, ни валко.

NeoN665

Стильненько, мне нравится =)

А с какой целью это делалось? Есть желание ещё чего-нибудь порисовать? =)

Но у нас уже есть свой вариант, за автороством HisDudeness.

 

Spoiler

5ffdec715d92.jpg

Насчёт вопроса... Над этим мы ещё не задумывались.

Re'AL1st

Опередил =)

4. За пределами Аллеи Кукол?

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Ну да. Подзабыл оригинальное название. :)

А вообще, есть такой фильм американский 1970 года.

Share this post


Link to post
А с какой целью это делалось?

Да я не знаю. Че-то очень что-нибудь перевести захотелось)))))

Например щас я комикс про СиМ перевожу...

Есть желание ещё чего-нибудь порисовать? =)

Есть немного....

Edited by NeoN665

Share this post


Link to post

NeoN665

Могу запрячь по самое небалуйся в абсолютно любом направлении этой деятельности, если интересно - стучи в личку.

P.S. Ну или чуть-чуть. =)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×