Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Русификация для BioShock 2 работает но на некоторых компах почемуто неправильно устанавливается и по этому неработает.Для исправления необходимо файлы из \BioShock 2\SP\Content\ скопировать в \BioShock 2\game\SP\Content\

Спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак,установил руссик. Стало всё квадратами. Хотел было перекинуть файлы как тут написали. Только вот папки game у меня нет. Вообщем мутил я с папками и вернул то что было. (пример- в меню написано 'вернуться в Виндоус'). Есть папки - SP, Content,они непосредственно в папке с игрой. игра весит 5 гигов,я так понял она Урезанная,эм..а что урезали?? Итак,что делать ? Или у меня изначально этот руссик стоял? Вообщем,как его установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я ставил этот рус на англичанку ...вшитый у меня тоже отобр. квадратами ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вылетает, ругается что видеодрайвер был потерян а потом восстановлен. Это еще что такое?

Кстати этот вшитый очень даже хорош,потому я и подумал что это который отсюда. Он намного лучше что лежит тут на первый биошок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1ass опять отложили локализацию на неопределенный срок( на сайте дата 2010) пичаль..

Изменено пользователем freeland

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел предпоследний длц на РС Protector Trials перевода от 1с я думаю ожидать не стоит мот кто возьметься ...как раз и нормальную поддержку 1.004 патча замутить можно !

Изменено пользователем oIo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышел предпоследний длц на РС Protector Trials перевода от 1с я думаю ожидать не стоит мот кто возьметься ...как раз и нормальную поддержку 1.004 патча замутить можно !

Жаль что перевод дополнений 1с так и не перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будут делать новую сборку текста для обновленного биошока2? как никак все длс щас в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будут делать новую сборку текста для обновленного биошока2? как никак все длс щас в стиме

Присоединясь к просьбе, как раз не так давно допрошёл первого!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вся структура Bioshock 2 1.5 изменилась полностью. От старого русификатора осталась только озвучка в видеороликах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да структура сменилась полностью. Так же теперь нету GFWL что был в 1C версии его пока не смог адаптировать. Русификатор который лежит тут норм встает. Но ДЛС нужно переводить.

Спасибо одному товарищу который убрал защиту теперь можно тестировать и на пиратке.

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подписка.

Отсюда русик встал нормально, но сразу же наткнулся на непереведенный дневник)

Возьмитесь пожалуйста, кто-нибудь. Я так и не прошел в свое время :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подписка.

Отсюда русик встал нормально, но сразу же наткнулся на непереведенный дневник)

Возьмитесь пожалуйста, кто-нибудь. Я так и не прошел в свое время :D

Ещё в игру добавили поддержку геймпада, надо бы и русик под него заточить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вся структура Bioshock 2 1.5 изменилась полностью. От старого русификатора осталась только озвучка в видеороликах.

Не только, я запихнул звук и в игру, а вот с текстом и правда проблемы, пытался сделать но не вышло, возникли проблемки с запаковкой шрифтов, знаю что предыдущий русификатор делал MeteoraMan надеюсь он поможет.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не только, я запихнул звук и в игру, а вот с текстом и правда проблемы, пытался сделать но не вышло, возникли проблемки с запаковкой шрифтов, знаю что предыдущий русификатор делал MeteoraMan надеюсь он поможет.

Дак узнай у него)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      https://store.steampowered.com/app/1467450/_/?l=russian
      Жанр: RPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: The Chronicles Of Myrtana Team
      Издатель: The Chronicles Of Myrtana Team
      Дата выхода:  10 декабря 2021 года
       
      Дискорд, где кипит работа над переводом:          Официальный дискорд разработчиков:
      https://discord.gg/xtMH9FQh7h                             https://discord.gg/YuHNSXaSpR   
       
      Перевод завершён.
      Официальный релиз в Steam, GOG и ModDB.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×