Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Неожиданная встреча в окружении зомби

Рекомендованные сообщения

 

Valve Software работает над дополнением The Passing к шутеру Left 4 Dead 2. Его сюжет будет выполнять некую связующую роль с первой часть игры, ибо в небольшом городке штата Джорджия произойдет встреча героев Left 4 Dead с таковыми из сиквела. Кроме того, игрокам будут предложены новые типы оружия, новые карты и новый режим для любителей кооператива. The Passing выйдет в марте на PC и Xbox 360.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то над LFd2 больше работают, для LFD первый DLC Вышел только в апреле и включал Survival mode.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечательно! Люблю я Валве за такое! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут кстати не написано, что дополнение может быть платным, не известно лиш одно, будет платным для ПК и Бокса или тока для бокса. Так как почти все дополнения для бокса были платные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

папай для ПК как правило они бесплатны, а учитывая те волнения людей, которые объявляли байкот 2й части, точно будет фри!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, если оно будет бесплатным я буду щаслив :)

Интересно как они свяжут встречу героев из 1й и 2й части...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Великолепная новость!!! :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, рад безмерно! Будем в Сурвайвле ввосьмером отбиваццо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, рад безмерно! Будем в Сурвайвле ввосьмером отбиваццо

И перестреляем друг друга полюбому :D Восьмером в помещениях не развернуться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не зря же Valve внедрила в Steam систему покупки внутриигрового контента! Вот на L4D 2 её и опробуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм, хорошая валерьянка для людей, которые до сих пор предпочитают L4D, а не сиквел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • INDUSTRIA кстати неплохая игрушка, а тем более за бесплатно.
    • Осталось проверить 1600 строк из 11611 + Шрифт
    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×