Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lREM1Xl

Dragon Age: Origins (+ Awakening)

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Ищем русификатор.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел позавчера DLC к DAO, Песнь Лелианы. На оф. сайте указано, что среди языков локализации русского нет. По слухам, и не планируется переводить. Как насчет русификации этого длц? Это сейчас многих интересует...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблем с переводом вагон и маленькая тележка. Причем не собственно с самим текстом, а с его интеграцией. Средствами тулсета не получается заставить дополнение понимать русский язык. Ежели появится умелец работы с этим самым тулсетом, то можно и заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С помощью первой попавшейся утилиты, DAOTalkEdit v0.20, перевел промтом файлы из дополнения - core\data\talktables\dao_prc_lel_c_ru-ru.tlk и module\data\talktables\dao_prc_lel_ru-ru.tlk. Сохранил, запустил игру - все работает, "перевод" отображается вполне корреткно. Не понимаю, что у вас за проблемы возникли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понимаю, что у вас за проблемы возникли.

Диалоги самого дополнения я не трогал. Пробовал только на премиальном доспехе.

ГЫ. А промтом переводить такие тексты - это жестоко. В большинстве реплик будет просто набор слов, без какого-либо смысла :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ГЫ. А промтом переводить такие тексты - это жестоко. В большинстве реплик будет просто набор слов, без какого-либо смысла :)

Это я чисто для проверки. Возиться было лень, тем более играть я в это не собираюсь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По окончании редактирования основного текста, возьмусь за DLC.

Плиз, особое внимание новому - Leliana's Song, а то в нем вообще на русский забили, в принципе. Только англ., фр. и нем. озвучка да еще в интерфейсе плюс испанский и итальянский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это я чисто для проверки. Возиться было лень, тем более играть я в это не собираюсь :)

Зря. Дополнение очень неплохое и в отличие от всего остального не переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведите Лелиану , в смысле на русский :) плиз !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь! Народ, оч нужно русификатор на это DLC!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Диалоги самого дополнения я не трогал. Пробовал только на премиальном доспехе.

ГЫ. А промтом переводить такие тексты - это жестоко. В большинстве реплик будет просто набор слов, без какого-либо смысла :)

Храни нас Господь от ПРОМТа :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда. похоже русификатора нам не дождаться даже пиратского...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
похоже русификатора нам не дождаться

Почему? Я не стал заморачиваться потому, что уже есть народ на биоварах, который взялся за это дело. Вроде заканчивают тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему? Я не стал заморачиваться потому, что уже есть народ на биоварах, который взялся за это дело. Вроде заканчивают тестирование.

русификатор Лелианы?...Если да,то просто отлично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор Лелианы?

Он самый. Вроде тестируют. В принципе там самого перевода не особо много - 200 с копейками кило "грязного" текста. Наверняка будут сложности с отображением имен и названий(тут уже просто оставят на англицком), не в субтитрах, а в инвентаре и над персонажами... я так и не нашел, где это дело зарыто, правда особо над тулсетом и не издевался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×