Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тоже 1.11 пишется.

xpyctakaxa3apg, апдейтнутая кряка за PECompact'чена. Размер невзломанного Torchlight.exe - 12 417 400 ... так что скорее всего строки они там и оставили. Чем распаковывал этот exe'шник?

Воспользовался новым анпакером для PECompact 2.5.х-2.79. Ссылки на распакованный exe (13 778 944 байт) я давал выше смотрим ТУТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин, ну вот. Переходите на 1.12. Это что значит что перевод на версии 1.1 пахать не будет??? У меня 1.12 возможности скачать нету(((

скорей всего будет и там и там работать, пока разницу увидел только в интерфейсе и в глобальных сообщениях.. так что в данный момент у меня оба варианта и для 1.1. и для 1.12. Ну и от 1.1 экзешник перевел почти полностью.

Квесты вроде совпадают, скилы всего 2-3 отличаюстся... Так что наверно оба релиза и выложу :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что наверно оба релиза и выложу smile.gif

Когда? Хотя бы примерно.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кстати, есть возможность сохранить героя из 1.1?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кстати, есть возможность сохранить героя из 1.1?

Да, героя можно сохранить, только при удалении снимите галочку возле .... remove save(что-то такое), чтоб сэйвы не удалились вместе с игрой.

Изменено пользователем Paul-2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эм проблему с квестами решил, потому пост затираю, чтобы не вводить в заблуждение :)

Короче разрабы при выпуске патча допустили баг, который нашли только спустя час. Из-за ускорения загрузки (добавление кеша вещей и квестов), они автоматически не чистятся при запуске игры. потому приходится удалять вручную.

Аналогично , когда будете ставить этот русификатор - надо будет удалить весь старый кеш, чтобы вы смогли увидеть русский :)

Интерфейс готов

Часть квестов перенесено (все что у меня были..штук 15 , остальные у dfi34)

На очереди скилы и локализация екзешника.

Думаю за сегодня это успею сделать :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Думаю за сегодня это успею сделать smile.gif
ты просто чудо!!! Спасибо тебе огромное за все, что делаешь! Ждем-ждем-ждем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, вообщето делаем мы вдвоём. Перевод квестов на мне лежит и он почти закончен. Перевожу последние строчки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, вообщето делаем мы вдвоём. Перевод квестов на мне лежит и он почти закончен. Перевожу последние строчки.

Сорри. Не знала. Квесты - это вообще сложно и много.. Огромное вам спасибо!!!

Выкладывайте поскорее, так уже поиграть хочется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток. Извините, что немного не в тему. Подскажите плиз, а как старым героем начать все мисси выполнять по новой, с другим уровнем сложности?

Изменено пользователем zhurin67

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько я знаю - так нельзя.

По теме:

Локализация исполняемого файла. Поиск строковых параметров шел около полу-часа, конца не дождался - отменил. Кто знает нормальный редактор ресурсов, который вытягивает все строковые переменные в кодировке unicode :

OgreGUI - виснет, крашится и очень долго сканирует.

ResourceEditor -не находит

Radialix 2 - не находит

LikeRusXP - не находит

Resuorce Tuner - не находит.

Качаю еще несколько - но если так и будет продолжаться, локализировать исполняемый файл я не буду. Кто хочет ждать по пол часа для одного лишь сканирования - прошу юзать OgreGUI ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько я знаю - так нельзя.

По теме:

Локализация исполняемого файла. Поиск строковых параметров шел около полу-часа, конца не дождался - отменил. Кто знает нормальный редактор ресурсов, который вытягивает все строковые переменные в кодировке unicode :

OgreGUI - виснет, крашится и очень долго сканирует.

ResourceEditor -не находит

Radialix 2 - не находит

LikeRusXP - не находит

Resuorce Tuner - не находит.

Качаю еще несколько - но если так и будет продолжаться, локализировать исполняемый файл я не буду. Кто хочет ждать по пол часа для одного лишь сканирования - прошу юзать OgreGUI ^_^

ты про что вообще? какое сканирование?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько я знаю - так нельзя.

По теме:

Локализация исполняемого файла. Поиск строковых параметров шел около полу-часа, конца не дождался - отменил. Кто знает нормальный редактор ресурсов, который вытягивает все строковые переменные в кодировке unicode :

OgreGUI - виснет, крашится и очень долго сканирует.

ResourceEditor -не находит

Radialix 2 - не находит

LikeRusXP - не находит

Resuorce Tuner - не находит.

Качаю еще несколько - но если так и будет продолжаться, локализировать исполняемый файл я не буду. Кто хочет ждать по пол часа для одного лишь сканирования - прошу юзать OgreGUI ^_^

Я использовал Restorator, Passolo, SISulizer. Чаще всего использую последнюю. Первую очень редко. А второй почти не пользовался но по отзывам хорошая программа.

---------------------------

Почти перевёл амулеты.

Кое где встречаются странные слова которых даже в словаре нет. Или же звучат так смешно...некоторые не смешно, а слишком заумно.

Изменено пользователем bel4enok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если можно выложите хотя бы промежуточный вариант....как было с интерфейсом....в принципе переводить название вещей не так уж и нужно...какая разница как они называются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередной камень на пути локализации.. исполняемый файл битый и не подлежит нормальному сканированию.

одно из трех :

1) Криво крякнули

2) Криво сняли защиту

3) Криво и хакнули и сняли защиту :)

Пробую сам распаковать кряк, если будет аналогичная прооблема - значит прийдется ждать нормального кряка :)

Кто не понял - без русифицированого exe-файла смысл в русификации отпадает так как больше 20% текста именно в нем. А не удет его - будет брудовый перевод(кроме квестов)

upd

распаковал 2-мя способами - та же проблема..значит криво крякнули :(

попробую как-то выкрутиться, но даже не знаю

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×