Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно:-) ну как в общем успехи с переводом? На сколько переведено %? Когда можно ждать результаты;-) И сколько примерно будет весить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, что отдельно патча нет. Ссылка только на дистрибутив игры версии 1.12 (если кому интересно ссылка http://torchlight-ns.perfectworld.com/medi...rchlight12.exe). Без ключика доступен только в ДЕМО режим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а вообще русик на нее когда нить выйдет?

Почитай тему сначала.

Народ трудится и делает, а не задаёт пустых вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы прояснить..примерно :

Интерфейс 95% (5% в исполняемом файле)

Задания 60-80% (точно не скажу - не я ими занимаюсь)

НПС и Мобы - говорят готовы - точно не знаю.

Навыки -50% (остался Алхимик и общие для всех скилы)

Вещи - без понятия - у меня до них точно руки не доходили :)

А теперь судите сами - реально над переводом работает 2 человека, я и dfi34 (не считая шрифтов), я думаю исходя из этого вы можете "прикинуть" через сколько появится перевод. А у нас ведь по мимо этого есть и учеба/работа да личная жизнь ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю название предметов можно оставить на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин мне этот текст в навыках ночью сниться будет :(

Короче навыки перевел, квесты почти готовы. Из НПЦ решили перевести только имена у квестовых, как и со шмотом.

Так что возможно даже завтра к вечеру появится первый релиз перевода..возможно (Учтите что надо еще локализировать в exe-файле, плюс переподключить все необходимые шрифты - чтобы избавиться от "глобального" русского :) ).

PS Кстати судя из ветки патча, такой вариант локализации под новую версию может не подойти - придется все в виде мода оформлять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xpyctakaxa3apg вы настоящие мужчины :-) жму вам руки, мало людей занимающихся таким ради всеобщего блага:-) С какого хоть города ты?

п.с. чтото немогу Скачать твой перевод интерфейса, скачивает только 7кб:( попробуй залить через чтонить другое (только чтоб гемора небыло со скачкой:) ) хотя может дело в мобиле (я сижу с нее) да вроде раньше такого не встречал качал файлы и побольше гораздо.

Изменено пользователем Deutsche1488

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PS Кстати судя из ветки патча, такой вариант локализации под новую версию может не подойти - придется все в виде мода оформлять

Только вот патч 1.12 какой-то странный, весит как игра :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там и есть игра вся заново. Девелоперы писали ж седня на инофоруме там своём, - полностью переписаны исходники игры. Старую игру эта вроде как при установке удаляет.

Это даже и не патч. Это полностью новая версия игры 5e324a69c5b4.jpg

Так что, кто делает русег, вы там смотрите. Встанет он на новую версию игры, иль чего то придётЦа корректировать ....

Лучше уж сразу проверить...

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О блин!!! :D

Так они с каждым патчем будут игру переписывать, глядишь на версии 1.25 диабло 3 выйдет :buba:

_________

в любом случае главное чтобы русик встал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А смысл сразу проверять - кряка еще нет, да и сносить эту версию ради новой пока рано - перевод еще делается.

PS Он то поставится, просто этот я хочу в виде zip архива сделать, а под новую его придется распаковать в папку как мод. Ну и возможно надо будет подкорректировать пару скилов (я то старые переводил, а они там вроде как писали что Ember Lance и еще какой-то силу и кулдаун изменили)

п.с. чтото немогу Скачать твой перевод интерфейса, скачивает только 7кб попробуй залить через чтонить другое

вот выбирай там от куда скачать :)

http://www.digzip.com/files/06LALUVE/rus%20_1_.zip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начну на днях вещи переводить.

Сильно не пинайте за названия.

Там некоторые довольно таки необычные получаются.

Инсталлятор я бы мог сделать. Только нужно будет подумать какой. Делаю через инно сетап.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно и через них. Правда сим г, глючноватая программа.

NSIS не пробовал. Лучше INNO нет ничего :) Очень гибкая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×