Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Den Em

Для пожеланий и предложений по переводу

Рекомендованные сообщения

Предлагайте сюда игры, которые бы вы хотели увидеть переведенными на русский язык.

Принятые предложения:

Sam & Max: Season 2 (201 эпизод, после решим дальнейшую судьбу остальных эпизодов);

Zombie Shooter 2.

 i Уведомление:

[Den Em]Надоел этот флуд на тему предложений что-либо перевести в темах для этого не предназначенных. Добро пожаловать здесь! Будете опять писать о каждой выходящей игре, закрою тему вновь, а появление этих сообщений в других темах буду карать предами.

Изменено пользователем Den Em
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возьмитесь пожалуйста за игру American McGee's Grimm том 2, первый том локализовала акелла, к остальным частям русика не существует.

Существует promt'овский перевод для второго сезона.

Для третьего ничего нет, да и его очень сложно найти в интернете (последнюю часть - только официально купить можно).

Игра вышла не ахти, поэтому:

а) перевод как-таковой не очень интересен;

б) нужен он паре человек (куда большее количество ждет переводов "Сэм & Макс", которые сейчас заморожены и над которыми интересно работать.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tales of Monkey Island: Chapter 5 - Rise of the Pirate God

Хмм.. над этим надо подумать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Killing Floor

или сто стим играми не работаем? или не заинтересованы в сетвых, а то че то на англиском половина вообще не понятно, че они хотят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Killing Floor

или сто стим играми не работаем? или не заинтересованы в сетвых, а то че то на англиском половина вообще не понятно, че они хотят.

С этим лучше в эту тему перевода. Там скорее всего смогут помочь.

А так, сетевые игры не очень интересны, учитывая их постоянно обновление и всё такое. Это работа для ярых фанатов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо. Господа-переводчики, тогда даже не прошу уже, а умоляю, возьмитесь, пожалуйста за Prototype. Шрифт ведь уже вскрывали. Больше просто не знаю, что и сказать... если только банальную фразу: эта игра ведь достойна отличного перевода, который вы, естественно, в состоянии сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо. Господа-переводчики, тогда даже не прошу уже, а умоляю, возьмитесь, пожалуйста за Prototype. Шрифт ведь уже вскрывали. Больше просто не знаю, что и сказать... если только банальную фразу: эта игра ведь достойна отличного перевода, который вы, естественно, в состоянии сделать.

Русиком для Prototype занимались далеко не новички, так что вряд ли можно сделать лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень понравилась мини-игрушка Downfall - хоррор-квест, может кого-то из переводчиков заинтересует? Там вроде бы немного текста должно быть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русиком для Prototype занимались далеко не новички, так что вряд ли можно сделать лучше.

Возможно. Но он ведь не был доведен да ума, так? И вовсе не потому, что не смогли, а потому что попросту бросили. Можно ведь начать там, где закончили другие, это ведь не запрещено нашим законодательством?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно. Но он ведь не был доведен да ума, так? И вовсе не потому, что не смогли, а потому что попросту бросили. Можно ведь начать там, где закончили другие, это ведь не запрещено нашим законодательством?

Насколько я помню, там фиксированная длина строк, поэтому например "New Game" пришлось переводить как "Нов Игра".

Так что нормальный перевод не получится сделать.

Если только разрабы не поделятся инструментарием. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно. Но он ведь не был доведен да ума, так? И вовсе не потому, что не смогли, а потому что попросту бросили. Можно ведь начать там, где закончили другие, это ведь не запрещено нашим законодательством?

Я что-то не видел того "доведения до ума", самые активные собирались это сделать, но бросили вроде как потому, что не смогли ничего сделать.

Разбиты детские мечты и всё такое. Это весьма печально, но мало кому интересно.

Шрифты разве вскрыли? Использовать те шрифты от пиратки - себя не уважать.

Возможно с длинной строк и можно как-то разобратся. Вроде есть пара человек, ещё способные думать головой на этом форуме.

Мне тоже хочется перевести много игр, и я даже вроде способен на это... да вот времени нет или его хочется потратить его на себя и близких.

Завтра я помыкаюсь с ТоМИ 5, и решу что дальше делать. Схожу в гости, отнесу книгу, буду собиратся на учёбу в другой город.

Так же требует времени и день рождения моей девушки 10 января, и экзамен 11 числа!

У меня болит зуб в конце концов, и он тоже хочет внимания к себе, да не моего, а уже наверно стаматолога!

Это тоже весьма печально, но мало кому интересно. Особенно в интернете.

Почему вас должно это волновать? Наверно потому, что пока я единственный кодер в нашей команде.

И судьба Prototype мне не безразлична, я ждал эту игру, и не стал играть в неё из-за отсутствия вменяемого перевода. Ждал как видно — напрасно. Ваш ник мне занком по той теме с переводом. Ничего плохого сказать не хочу, но может в конце концов хватит носится с этой игрой, как с писаной торбой?

"Все предложения будут обсуждается в команде и при согласии большинства, а так же наличии времени и технической возможности перевода, мы сделаем это!"

Ни того ни другого пока нет. И пока ответ нашей команды - нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как насчет продолжить традицию и взяться за Strong Bad's Cool Game for Attractive People от Telltale?

На форуме дальше предложения о начале перевода ничего не двинулось, помоему.

Конечно есть несбыточная мечта о том, чтобы перепройти Тентаклей на русском, а то мой технический немецкий был плохим помошником в этом мероприятии :). Но думаю, что я быстрее закончу курсы "ангельскай мовы" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я что-то не видел того "доведения до ума", самые активные собирались это сделать, но бросили вроде как потому, что не смогли ничего сделать.

Разбиты детские мечты и всё такое. Это весьма печально, но мало кому интересно.

Шрифты разве вскрыли? Использовать те шрифты от пиратки - себя не уважать.

Возможно с длинной строк и можно как-то разобратся. Вроде есть пара человек, ещё способные думать головой на этом форуме.

Мне тоже хочется перевести много игр, и я даже вроде способен на это... да вот времени нет или его хочется потратить его на себя и близких.

Завтра я помыкаюсь с ТоМИ 5, и решу что дальше делать. Схожу в гости, отнесу книгу, буду собиратся на учёбу в другой город.

Так же требует времени и день рождения моей девушки 10 января, и экзамен 11 числа!

У меня болит зуб в конце концов, и он тоже хочет внимания к себе, да не моего, а уже наверно стаматолога!

Это тоже весьма печально, но мало кому интересно. Особенно в интернете.

Почему вас должно это волновать? Наверно потому, что пока я единственный кодер в нашей команде.

И судьба Prototype мне не безразлична, я ждал эту игру, и не стал играть в неё из-за отсутствия вменяемого перевода. Ждал как видно — напрасно. Ваш ник мне занком по той теме с переводом. Ничего плохого сказать не хочу, но может в конце концов хватит носится с этой игрой, как с писаной торбой?

"Все предложения будут обсуждается в команде и при согласии большинства, а так же наличии времени и технической возможности перевода, мы сделаем это!"

Ни того ни другого пока нет. И пока ответ нашей команды - нет!

Насколько я понял, шрифты вскрыли, я переписывался с человеком из другой команды и он сказал, что ничего сложного там нет на самом деле.

По поводу экзамена и учёбы в другом городе - удачи, по поводу зуба - сочувствую, и советую настоятельно обратиться ко врачу и не тянуть. Но это вовсе не потому, что вы "единственный кодер в нашей команде". Интересующихся действительно очень мало, но они всё-таки есть. Далее - без комментариев.

Вопрос с временем - извечный вопрос и я прекрасно вас понимаю. Однако, я не кричал, чтобы начали сию секнду, забив на всё остальное, мм?

С игрой я не ношусь но сильно за неё переживаю. У вас разве не было такого, мм? Не было ни любимчиков, ни желаемого чего-то? Не отвечайте, это риторический вопрос. Я тоже ничего плохого сказать не хочу, но вы, несмотря на ожидание, опустили руки, а я этого делать пока не хочу. Насколько я знаю, это не так уж и плохо.

"Нет" - тоже ответ. Что ж, надежда умирает последней, как говорится. Значит, подождём ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и вообще, у нас тут несколько ряды поредели =)

У одного ноут сгорел, уже 2 месяца от него ни слуху ни духу.

Другой женился и укатил на Карибы :D

У меня после НГ тоже мало времени свободного.

И Ден вон хандрит что-то...

Так что ТоМИ доделаем, а там посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×