Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Интервью] Dragon Age: Origins («Dragon Age: Начало») (PC / Xbox 360 / PlayStation 3)

Рекомендованные сообщения

Идея интервью, вопросы к которому будут выдумывать сами игроки, а не «специально обученный человек», посещала нас уже давно, и Dragon Age стал очень хорошим поводом осуществить задуманное. Конечно, из-за этого текст получился несколько разноплановым и отрывистым, но тут уже ничего не поделаешь — такова специфика гласа народа.

AngelD: Будет ли у вселенный Dragon Age настольный собрат?

EA: Да, мы планируем выпуск настольной версии игры совместно с компанией Green Ronin Publishing.

AngelD: Сейчас модно выпускать книги по играм, увидим ли мы книги по этой вселенной?

EA: Книга уже, как ни странно, вышла, называется Dragon Age — The Stolen Throne, написал ее Дэвид Гайдер.

177_th.jpg 175_th.jpg 171_th.jpg 172_th.jpg

Goddy: Будут ли какие-либо мини-игры? Будь-то при взломе замков или прочее?

EA: Нет, такого, к сожалению, не будет.

Goddy: Сколько видов драконов встретиться игроку? Не будет ли дружественных крылатых созданий?

EA: Вы можете попробовать подружиться с ними, но результат непредсказуем :)

Goddy: Сколько предусмотрено концовок?

EA: На финал будет влиять множество факторов — ваше происхождение и поведение в процессе игры. Их не одна и не две.

Goddy: Будет ли взаимодействие между «партийцами» прямым образом влиять на геймплей? То есть, вспоминая KotOR, каждый мог высказать свое «фи» по поду действий протагониста, а диалог мог кончиться с различными результатами (с кем-то поссорился, с кем-то помирился и т.д.)?

EA: Да, от этого даже зависит финал игры.

166_th.jpg 163_th.jpg 157_th.jpg 143_th.jpg

GodinRaider: Будут ли в игре романтические линии и возможны ли будут гомосексуальные отношения?

EA: Да, романтические отношения будут. И гномы-трансвеститы тоже будут :)

iosa: Если верить в успех игры и разработку продолжения, то будет ли использована «масс-эффектовская» фишка с сохранением сэйвов и продолжением истории того же, созданного нами персонажа?

EA: Об этом сейчас рано говорить — для начала нужно дождаться результатов продаж первой части, а уже потом думать о продолжении и тем более о подобных этой вещах.

JaRReD: Будет ли геймплей насыщен юмористическими сценами и высказываниями (о недавнем гноме-гомосексуалисте)?

EA: Насыщен? Скорее нет, но мы постарались добавить веселые моменты в игру, чтобы разнообразить «серые будни» наших героев.

Jedimaster: Насколько большим будет мир игры?

EA: Прохождение игры займет около 120 часов. Судите сами...

Jedimaster: Будут ли в игре изнашиваться/ломаться вещи?

EA: Да, будут.

155_th.jpg 160_th.jpg 174_th.jpg 137_th.jpg

qwer-deadman: Будут ли соратники сами за собой следить, искать цель, подбирать вещи? Будет ли какая-нибудь автоматизация данных действий? Или управление всеми членами отряда ложится на игрока?

EA: Действия каждого однопартийца можно будет настроить под определенные нужды и ситуации.

Ravirr: После выхода игры планируются ли DLC, или вы бросите все силы на доработку других игр, а может, уже начнёте обдумывать Dragon Age 2?

EA: К сожалению, мы пока не можем раскрыть наши планы! Вы всё узнаете чуть позже!

Ravirr: Будут ли подобия фаталити для простых монстров? Будут ли они отличаться у разных классов (маг заморозил-поджёг-утопил до смерти, воин расчленил особо кровавым способом)?

EA: Да, фаталити будут, но отличаться коренным образом у разных классов — нет.

WIRTuzzz: Всем запомнился шикарный трейлер игры с Е3 и не в последнюю очередь из-за музыкального сопровождения (нечасто услышишь в CRPG Мэрилина Мэнсона). Поведайте, планируются ли подобные эксперименты в игре или же мы услышим более привычные оркестровые зарисовки в саундтреке игры?

EA: Ролик был создан для привлечения внимания аудитории к проекту. В игре вы услышите несколько другую, спокойную музыку — все-таки, такое тяжелое музыкальное сопровождение здесь не к месту.

133_th.jpg 135_th.jpg 131_th.jpg 129_th.jpg
-----------------------------------------------------------------------------------------

Именно последний вопрос и стал самым необычным и просто лучшим — наш победитель уже почивает на лаврах в ожидании подарка :) Остальным участникам нашего эксперимента, чей вопрос даже не попал в нашу статью — не отчаивайтесь, операции по выпытыванию информации из разработчиков продолжатся если не в таком, то в другом виде. Оставайтесь с нами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох порадовали :smile:

Ну 120 очень радует циферка, да гномы-трансвеститы - как тут не радоваться. И похоже дополнения уже есть в планах.

p.s а книжку охота на русском почитать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Книга уже, как ни странно, вышла, называется Dragon Age — The Stolen Throne, написал ее Дэвид Гайдер.

Класс, жаль только что на русском ее нету(((

п.с. Поздравляю победителя))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо. респект.

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лёха поздравляю =)) Жаль ответы получились столь лакончичными, но я так подумываю, что ЕА таких интервью по 10 шт в день выдают =)))) В любом случае получилось неплохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Goddy, AngelD Спасиб, приятно. Думаю ответы лаконичные, потому что вопросы такие, да и перед выходом уже многое известно об игре... В любом случае нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WIRTuzzz

Поздравляю :)

Неплохой эксперемент получился. Правда интервью маловато

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну визуально Dragon Age уже в разы лучше похожей рпг Divinity 2..так что ждемс)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фак... я так надеялся что Менсон будет орать во время боёв в игре.. фак.. фак.. фак..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
такое тяжелое музыкальное сопровождение здесь не к месту

Если судить по увиденным мной роликам, то игра далеко не "белая и пушистая")) Поэтому Мэнсон даже мягок для такого мяса :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И гномы-трансвеститы тоже будут

:lol:

я плакал :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

видимо имелось ввиду, что Менсон немногоне к месту в фантастическом рпг. Представь властилина колец с музыкой Менсена :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А меня только расстроило, что оружие ломаться будет, надеюсь все не так критично, как я себе представляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×