Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
LOHAN !!!

Dwarf Fortress

Recommended Posts

Основные переведённые моменты можно найти здесь:

http://www.dfwk.ru/

Но если кто возьмётся делать русик, будет просто супер

З.Ы. но боюс с вряд ли мы русик увидем, если верить цитате найденой яндексом:

Переводов не существует. по-моему Тоади говорил, что там оно пока не особо поддерживается, он в будущем планирует сделать лучшую поддержку других языков, чтобы типа легко было переводить.
Edited by Белогривый

Share this post


Link to post

Вышла новая версия под OpenGL.

http://www.bay12games.com/forum/index.php?...amp;topic=40349

Версия еще сырая и на стадии тестирования. Но интерисует спереводом по прежнему все так грустно или есть движение?

Я в этом деле не шарю абсолютно, но просмотрев некоторые файлы в HEX-редакторе обнаружил любопытную последовательность вида АБВГДЕЁЖЗ... Интересчно к чему бы это? :)

Share this post


Link to post

скачал..посмотрел..это вообще что такое?)

русских шрифтов вроде нет но их не сложно дорисовать..наверно..лежат в папке data/art

диалоги персонажей лежат в data/speech

Edited by remix1991

Share this post


Link to post
скачал..посмотрел..это вообще что такое?)

Ну вкратце - это стратегия высокой сложности про гномов (дварфов). :)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Dwarf_Fortress

http://www.dfwk.ru/index.php/Заглавная_страница

русских шрифтов вроде нет но их не сложно дорисовать..наверно..лежат в папке data/art

диалоги персонажей лежат в data/speech

Тут еще часть текста запрятана в исполняемом файле. Как его выдирать, перевести и вставлять обратно что бы шрифты коректно отображались в игре - понятия не имею.

Edited by Homiak

Share this post


Link to post

ну шрифты же одни на всю игру..так что если перерисовать их и в ехешнике перевести текст, то он доложен корректно отображаться...ну наверно

Share this post


Link to post

Инструменты? :)

Нет ли какого-нибудь ФАКа по переводу игр? Просто не представляю каким бы образом можно выдрать из екзешника текст, перевести и вставить обратно. В НЕХ редакторе искать и переводить слова - это ж неблагодарный труд.

Share this post


Link to post
Инструменты? :)

Нет ли какого-нибудь ФАКа по переводу игр? Просто не представляю каким бы образом можно выдрать из екзешника текст, перевести и вставить обратно. В НЕХ редакторе искать и переводить слова - это ж неблагодарный труд.

все правильно..это неблагодарный труд) но если ты сам не напишешь специальную программку по выдергиванию текста из ехе..то кроме как ручками в хексе больше никак не перевести)

Share this post


Link to post

я конечно всё понимаю но темка торчит с 9ого года а русика нет,сейчас поднемаю темку может технологии уже дошли до вышеописаных процессов?

Share this post


Link to post

Учите английский, там переводить замучаешься, да и самогенерящихся штук, которые корректно наверное только в аналитических языках можно реализовать, там очень много.

Edited by Slo-mo

Share this post


Link to post

Поколупался, на транслит вполне реально сделать. А вот как запихнуть туда кирилицу чтоб отображалась это вопрос, можно отключить шрифт и перерисовать картинку, но эт вызовет массу проблем уже в самой игре в виде не соответствия кнопок фактических с кнопками нарисованными.

Share this post


Link to post
Поколупался, на транслит вполне реально сделать. А вот как запихнуть туда кирилицу чтоб отображалась это вопрос, можно отключить шрифт и перерисовать картинку, но эт вызовет массу проблем уже в самой игре в виде не соответствия кнопок фактических с кнопками нарисованными.

А там разве есть нарисованные кнопки? Вроде всё в виде текста.

Share this post


Link to post

В общем, было бы несказанно круто если кто-нибуть сделать хоть какой-нибудь перевод... или подсказал бы как, вроде в новых версиях часть текста не в экзешнике, а в папке raw. Но что-то я там что ни меняю, всё по старому остаётся...

Share this post


Link to post
А там разве есть нарисованные кнопки? Вроде всё в виде текста.

Там есть 2 варианта, брать из шрифта буквы или использовать тайлы

В общем, было бы несказанно круто если кто-нибуть сделать хоть какой-нибудь перевод... или подсказал бы как, вроде в новых версиях часть текста не в экзешнике, а в папке raw. Но что-то я там что ни меняю, всё по старому остаётся...

Ты если в корне игры редактируешь то это на сейв не влияет, в папку сейва копируется рав из корня. И изменение первого не влияет на сейв)

Edited by Whisper87

Share this post


Link to post

Ребят! Я понимаю что некропост это высший грех, но блин!!! сколько времени прошло! Толпы фанатов слезно молят о русике!!! Просим!!!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×