Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите перерыл весь интернет так и не нашол русификатор вот на эту игру http://www.bay12games.com/dwarves/ , её трудно воспринять . Может кто возметься русифицировать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основные переведённые моменты можно найти здесь:

http://www.dfwk.ru/

Но если кто возьмётся делать русик, будет просто супер

З.Ы. но боюс с вряд ли мы русик увидем, если верить цитате найденой яндексом:

Переводов не существует. по-моему Тоади говорил, что там оно пока не особо поддерживается, он в будущем планирует сделать лучшую поддержку других языков, чтобы типа легко было переводить.
Изменено пользователем Белогривый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла новая версия под OpenGL.

http://www.bay12games.com/forum/index.php?...amp;topic=40349

Версия еще сырая и на стадии тестирования. Но интерисует спереводом по прежнему все так грустно или есть движение?

Я в этом деле не шарю абсолютно, но просмотрев некоторые файлы в HEX-редакторе обнаружил любопытную последовательность вида АБВГДЕЁЖЗ... Интересчно к чему бы это? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал..посмотрел..это вообще что такое?)

русских шрифтов вроде нет но их не сложно дорисовать..наверно..лежат в папке data/art

диалоги персонажей лежат в data/speech

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скачал..посмотрел..это вообще что такое?)

Ну вкратце - это стратегия высокой сложности про гномов (дварфов). :)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Dwarf_Fortress

http://www.dfwk.ru/index.php/Заглавная_страница

русских шрифтов вроде нет но их не сложно дорисовать..наверно..лежат в папке data/art

диалоги персонажей лежат в data/speech

Тут еще часть текста запрятана в исполняемом файле. Как его выдирать, перевести и вставлять обратно что бы шрифты коректно отображались в игре - понятия не имею.

Изменено пользователем Homiak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну шрифты же одни на всю игру..так что если перерисовать их и в ехешнике перевести текст, то он доложен корректно отображаться...ну наверно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инструменты? :)

Нет ли какого-нибудь ФАКа по переводу игр? Просто не представляю каким бы образом можно выдрать из екзешника текст, перевести и вставить обратно. В НЕХ редакторе искать и переводить слова - это ж неблагодарный труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инструменты? :)

Нет ли какого-нибудь ФАКа по переводу игр? Просто не представляю каким бы образом можно выдрать из екзешника текст, перевести и вставить обратно. В НЕХ редакторе искать и переводить слова - это ж неблагодарный труд.

все правильно..это неблагодарный труд) но если ты сам не напишешь специальную программку по выдергиванию текста из ехе..то кроме как ручками в хексе больше никак не перевести)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я конечно всё понимаю но темка торчит с 9ого года а русика нет,сейчас поднемаю темку может технологии уже дошли до вышеописаных процессов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учите английский, там переводить замучаешься, да и самогенерящихся штук, которые корректно наверное только в аналитических языках можно реализовать, там очень много.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поколупался, на транслит вполне реально сделать. А вот как запихнуть туда кирилицу чтоб отображалась это вопрос, можно отключить шрифт и перерисовать картинку, но эт вызовет массу проблем уже в самой игре в виде не соответствия кнопок фактических с кнопками нарисованными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поколупался, на транслит вполне реально сделать. А вот как запихнуть туда кирилицу чтоб отображалась это вопрос, можно отключить шрифт и перерисовать картинку, но эт вызовет массу проблем уже в самой игре в виде не соответствия кнопок фактических с кнопками нарисованными.

А там разве есть нарисованные кнопки? Вроде всё в виде текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, было бы несказанно круто если кто-нибуть сделать хоть какой-нибудь перевод... или подсказал бы как, вроде в новых версиях часть текста не в экзешнике, а в папке raw. Но что-то я там что ни меняю, всё по старому остаётся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там разве есть нарисованные кнопки? Вроде всё в виде текста.

Там есть 2 варианта, брать из шрифта буквы или использовать тайлы

В общем, было бы несказанно круто если кто-нибуть сделать хоть какой-нибудь перевод... или подсказал бы как, вроде в новых версиях часть текста не в экзешнике, а в папке raw. Но что-то я там что ни меняю, всё по старому остаётся...

Ты если в корне игры редактируешь то это на сейв не влияет, в папку сейва копируется рав из корня. И изменение первого не влияет на сейв)

Изменено пользователем Whisper87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Я понимаю что некропост это высший грех, но блин!!! сколько времени прошло! Толпы фанатов слезно молят о русике!!! Просим!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×