Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Red Faction: Guerrilla

Рекомендованные сообщения

Red Faction: GuerrillaРусификатор (текст) — для дополнения ’Demons of the Badlands’

Инструкция по включению русского языка в зарубежном релизе игры:

1) Открываем файл "<Папка с игрой>\build\pc\cache\langs.dat".

2) "US" и "FR" стираем, пишем "RU".

Субтитры будут на английском, зато интерфейс на русском.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не парься, ролики на коробке также как и на пк... звук вшит, а голос с voices_r_RU.vpp_xbox2 файла берётся...

подкидывал я его в пк версию (манипулировал по разному) - не работает.

+ на пк 3 длс, даже еслиб домучал, в них тоже голос, смысла нет.

ну васчето на ПК в роликах 10 дорожек среди них английский и французский голоса и шумы. так что если по тойже системе ролики и на Боксе, то следовательно дорожки с русской речью должны быть ) а в файлах разговоры из скриптовых сцен я так думаю и просто фразы прохожих людей.

У меня нет коробки, но если скачать саму игру коробочную и с неё выложить тебе, так можно сделать, получится ???

Думаю получится, ну если там все как я думаю))))

я бы сам скачал, но у меня инет не сильно быстрый((( по этому если есть возможность быстро скачать и выложить тока ролики, то ПЛЗ сделай, не обещаю что получится, но сделаю все возможное.

EagleSH

Я так понял у тебя есть версия на Бокс?? выложи плз из неё ролики, ну и остальные файлы с окончанием RU, и файлы которые по твоему мнению относятса к локализации.

Я вобщем сам поставил версию от бокса на скачку говорит что к утру будет.

EagleSH

Как из неё ролики достать. судя по моему опыту общения с образами игр от бокса при монтировании на компе там тока заставка ИксБокс в DVD формате есть, если тут так же то как взять оттуда файлы, не подскажешь?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о да, забыл про дороги...

подкинул русскую - работает :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о да, забыл про дороги...

подкинул русскую - работает biggrin.gif

Вот видишь!!!)))

Давай тада выкладывай ролирки с Бокса, и остальные файлы тоже пожалста, я с ними покумекаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот видишь!!!)))

Давай тада выкладывай ролирки с Бокса, и остальные файлы тоже пожалста, я с ними покумекаю.

та ролики это херня... там в титровых файлах трабл, смещение не то вот русские и не показуются тиры...

на компе _pc конец, на боксе _xbox2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
та ролики это херня... там в титровых файлах трабл, смещение не то вот русские и не показуются тиры...

на компе _pc конец, на боксе _xbox2

Не херня, не херня, а мне все же охото поиграть с русской озвучкой, и думаю не тока мне)

я попробую патч сделать, что бы к оригинальным роликам дорожки добавлялись) так что давай уже выложи ПЛЗ ролики!

и файло тоже)

расширение я думаю мона переименованием исправить)

а смешение тоже смотреть надо, ну или на край просто заменить английские на кусок с русскими) мб прокатит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не херня, не херня, а мне все же охото поиграть с русской озвучкой, и думаю не тока мне)

я попробую патч сделать, что бы к оригинальным роликам дорожки добавлялись) так что давай уже выложи ПЛЗ ролики!

и файло тоже)

расширение я думаю мона переименованием исправить)

а смешение тоже смотреть надо, ну или на край просто заменить английские на кусок с русскими) мб прокатит)

глянь какой Вумный :D

яж сказал - поэксперементировал разными методами... не канает...

ща короче выложу, занимайся раз желание есть...

а патч для роликов нехер делать сделать, вот только нахер оно надо пока - не понятно.

выложу всё что русского касается, кроме роликов... разберёшься с важным - ролики это так, закуска.

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
глянь какой Вумный biggrin.gif

яж сказал - поэксперементировал разными методами... не канает...

ща короче выложу, занимайся раз желание есть...

а патч для роликов нехер делать сделать, вот только нахер оно надо пока - не понятно.

выложу всё что русского касается, кроме роликов... разберёшься с важным - ролики это так, закуска.

Надо чтобы с русской озвучкой поиграть! я в конце концов именно этого хочу, а файлы это так если вдруг че получится, нашел блин закуску, ролики тоже давай выкладывай или хотя бы скажи как их с диска для бокса достать у меня он с утра будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

напишешь, чего достиг ;)

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
EagleSH

Ты сделал ролики на русском языке ???

вступительный по быстрячку сделал - пашет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вступительный по быстрячку сделал - пашет.

Это типа можно во всех роликах сделать озвучку ???

А полностью субтитры можно сделать ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да можно было бы озвучку замутить если бы были на то проги %) архивы надо вскрывать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EagleSH

Помоги мне я тебя прошу!

Я уже и Бокс нашёл и игру для него закатал, к компу получить не удалось, разобрал винт, к компу его приконнектил, спецовой прогой с него смог тока какие то непонятные файлы скинуть. Скажи ПЛЗ как файлы игры скинуть на комп??

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
EagleSH

Помоги мне я тебя прошу!

Я уже и Бокс нашёл и игру для него закатал, к компу получить не удалось, разобрал винт, к компу его приконнектил, спецовой прогой с него смог тока какие то непонятные файлы скинуть. Скажи ПЛЗ как файлы игры скинуть на комп??

ну ты гонишь...

во первых, яж тебе выложил вчера файлы. ты чё не скачал?

во вторых, нахера тебе бокс? нахрена темболее бокс разбирать то?

достаточно образа игры и проги wx360 или Xbox Backup Creator, они iso открывают и там всё как на ладони :D

5 за отжЫг!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что вы тут пытаетесь замутить спокойно диск можно распаковать Xbox Backup Creator но дело в том что там архивы с расширением vvp от PC и xbox версии их различает содержимое *.xwb_pc и xwb_xbox2. Так что если есть чем вскрыть архив и запаковать то хорошо,но может быть еще и сам звук перекодирован специальный формат для Xbox360.

EagleSH

Да парень отжог. Все бывает. А ты что ответить в ЛС не мог!?

Изменено пользователем Xromer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×