Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Мой Веб вирусняк запалили и вылечил, текста там много, промт можно сделатьи сейчас, для нормального перевода лучше английской дождаться. Да, и еще одно: запаковывать-то пока никак.

Пожалуйста сделай хть промт плз :)

Share this post


Link to post

здравствуйте! можем сделать перевод довольно быстро! Если выложите текст перевод будет в течении недели! жена 5 лет работала переводчиком в Вольфсбурге потому шпрехает зе доич отлично! Насчет шрифтов и коректировки текста я думаю разберетесь! Жду файлы текста

Share this post


Link to post
здравствуйте! можем сделать перевод довольно быстро! Если выложите текст перевод будет в течении недели! жена 5 лет работала переводчиком в Вольфсбурге потому шпрехает зе доич отлично! Насчет шрифтов и коректировки текста я думаю разберетесь! Жду файлы текста

Написал в ПМ. Спасибо, за желание помочь :smile:

Share this post


Link to post
Написал в ПМ. Спасибо, за желание помочь :smile:

ну что,кто нидь выложит!?

ну что,кто нидь выложит!?

В общем вроде весь текст из Venetica,переводите люди добрые!

http://repsru.ifolder.ru/14035539

Share this post


Link to post
здравствуйте! можем сделать перевод довольно быстро! Если выложите текст перевод будет в течении недели! жена 5 лет работала переводчиком в Вольфсбурге потому шпрехает зе доич отлично! Насчет шрифтов и коректировки текста я думаю разберетесь! Жду файлы текста

Подождите пару дней, я уже доработал программу, теперь она не только строки выдергивает, но и имеет возможность их редактирования и запихивания обратно, просто сейчас разбираюсь с проблемой длины строк (длина перевода не должна быть больше исходного текста), думаю завтра-послезавтра добью эту проблему :yes: , тогда и можно будет переводить.

Вот пример перевода на английский:

thumb_160907dvenetica1.jpg

А вот на русский:

thumb_1609d57venetica2.jpg

но так как нет шрифта то вместо букв кракозябры, так что нужен шрифт еще к тому же.

Edited by Orionus

Share this post


Link to post
Подождите пару дней, я уже доработал программу, теперь она не только строки выдергивает, но и имеет возможность их редактирования и запихивания обратно, просто сейчас разбираюсь с проблемой длины строк (длина перевода не должна быть больше исходного текста), думаю завтра-послезавтра добью эту проблему :yes: , тогда и можно будет переводить.

Вот пример перевода на английский:

thumb_160907dvenetica1.jpg

А вот на русский:

thumb_1609d57venetica2.jpg

но так как нет шрифта то вместо букв кракозябры, так что нужен шрифт еще к тому же.

хорошо будем ждать

Share this post


Link to post

Посмотрел, что там с шрифтами. Выяснилось, что игра их берет из 2х файлов - Venetica\media\shared\gfx\fonts_en_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en.gfx, там же есть еще fonts_en2.gfx и fonts_en2_F0.dds, но они не задействованы. Папка Venetica\media\shared\cegui\fonts тоже никак не задействована, после ее удаления, игра спокойно запускается.

Share this post


Link to post
Посмотрел, что там с шрифтами. Выяснилось, что игра их берет из 2х файлов - Venetica\media\shared\gfx\fonts_en_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en.gfx, там же есть еще fonts_en2.gfx и fonts_en2_F0.dds, но они не задействованы. Папка Venetica\media\shared\cegui\fonts тоже никак не задействована, после ее удаления, игра спокойно запускается.

Если игра запускается, это ничего не значит, возможно, где-то пропал текст.

Share this post


Link to post
Если игра запускается, это ничего не значит, возможно, где-то пропал текст.

Побегал немного, выянилось, что Venetica\media\shared\gfx\fonts_en_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en.gfx отвечают за надписи главного меню и все внутриигровые надписи(описание предметов, подсказки, дневник, умения, заклинания), а Venetica\media\shared\gfx\fonts_en2_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en2.gfx отвечают за субтитры. Папка Venetica\media\shared\cegui\fonts была удалена, нигде пропажу текста не заметил. Осталось найти человека, который перерисует шрифт, тут вроде обычный графический формат.

Share this post


Link to post

Людей ведь много,кто шрифты делать умеет помогите,не линитесь... Вам воздастся. :D

Share this post


Link to post

Программку для перевода текста и запихивания обратно сделал, кто будет переводить качайте тут http://repsru.ifolder.ru/14069633 Длины строк переведенных теперь можно делать хоть больше хоть меньше чем оригинал. Осталось перевести и сделать шрифты. Надеюсь я не зря писал эту программку и кто-нибудь этим займется )))

Edited by Orionus

Share this post


Link to post

Переводил... переводил... а она возьми и начни крашится при запуске... Orionus хреновая у тебя программка .)

Может ктонибудь просто гуглом прогнать и запаковать обратно чтобы она хотябы запускалась?

Edited by gunblade47

Share this post


Link to post
Переводил... переводил... а она возьми и начни крашится при запуске... Orionus хреновая у тебя программка .)

Может ктонибудь просто гуглом прогнать и запаковать обратно чтобы она хотябы запускалась?

А ты что шрифты русские сделал?Что переводить начал.

З.Ы.А на счет програмки... Возьми и сделай лучше умник <_<

Share this post


Link to post
Переводил... переводил... а она возьми и начни крашится при запуске... Orionus хреновая у тебя программка .)

Может ктонибудь просто гуглом прогнать и запаковать обратно чтобы она хотябы запускалась?

Игра начала крашится при запуске или программа?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By Xtatik045
      Жанр: Indie / RPG / Adventure / Platformer
      Платформы: PC
      Разработчик: Dingaling
      Издатель: Dingaling Productions, LLC
      Издатель в России: Отсутствует
      Дата выхода: 15 декабря 2014 года
      Игра в Steam: LISA
      - Человечеству пришел конец?
      - В мире не осталось ни одной девушки...
      - Человечеству пришел конец!
      Безумная психоделическая игра, со своей атмосферой и специфической музыкой. Чем то напомнила Hotline Miami, хотя по сути это разные игры.
      Если кого-то заинтересовала игра, сделайте перевод пожалуйста. Так как без знания языка теряется половина атмосферы игры и шуток.
       
      Перевод игры: http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/105
      На скорую навоял русский шрифт для игры
       
       
      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 1.0.1 от 31.12.2015
      Требуемая версия игры: Steam 781821
      Текст: Narmo, Werewolfwolk
      Редакторы: Werewolfwolk
      Тест: Dude, Валентин, CautionSparta
      Текстуры: Werewolfwolk
      Шрифты: makc_ar
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • By SnakeEater001

      Жанр: Adventure, Detective
      Платформы: PC
      Разработчик: △○□× (Miwasiba)
      Издатель: Playism
      Дата выхода: 28 августа 2017
       


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×