Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Street Fighter 4 / «День Победы 3» / «Мародер»

Recommended Posts

В печать отправлена глобальная военная стратегия «День Победы 3» от тандема «» и Snowball Studios. На выбор предлагаются обычная экономичная джевел-упаковка и DVD-бокс с руководством пользователя и постером. Оба варианта содержат как русскую, так и английскую версии игры. Выйдет «День Победы 3» уже 7 августа.

Также «на золото» ушла PC-версия файтинга Street Fighter 4. Опять же, в наличии будут джевел-упаковка и DVD-бокс с руководством пользователя. Переводу подверглись исключительно субтитры. Дата выхода та же — 7 августа.

«Бука» приглашает всех заинтересованных принять участие в конкурсе на лучший сценарий к трейлеру «Мародера». Вариант победителя будет озвучен профессиональными актерами и появится на диске в качестве бонуса.

Share this post


Link to post

Ну наконец 1С одумалась - стала издавать игры от Парадоксов в DVD-боксе, а то их джевел и желтая полоска по горло торчат. И притяно, что файтер будет чисто сабами переведен. А классно будет, если не переведут на русский имена героев.

Share this post


Link to post

Надо будет SF4 прикупить =)

Share this post


Link to post
Пересмотрел скриншотов 15, "Мародёр" по графике выглядит сильно устаревшим. Я хоть и редко в современные проекты играю, но старушку "Soldiers of Anarchy" ещё помню - разница в графике минимальна, а уж с COD 4 и сравнивать нечего.

Share this post


Link to post

А ты не путаешь жанры? Мародер это пошаговая стратегия.

Edited by Bkmz

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    •  Не а, в оригинал син 2 лезбиянки были. Там есть квест когда баба кузнец посылает найти свою жену, я по наивности думал что это косяки с переводом поначалу. Еще есть момент на корабля когда вся команда выстраивается по кругу и просят сделать выбор с кем провести ночь. Поэтому вторая часть лучше распиареная чем первая. А в БГ 3 они просто закрепили это. Игры уже на западе делают в первую очередь для пропаганды. Хотя там есть разработчики которые активно сопротивляются этому и делают всё как надо, но никто им не помогает.   Парадокс прикрыла проект гомосяцких клонов симсов и отфудболила разработчиков лиги. А ларианы европейская компания. Так что там всё зависит в какую сторону в Европе ветер подует.   От конкурентов запад избавился, вот и делают что хотят. Когда тут выходили нормальные игры, то там тоже старались хорошо делать.   
    • Посмотрел — для обоих этих плашек используется ссылка на одну и ту же строку. Меняя в одном месте, заменится и во втором.
    • @Дмитрий Соснов Это не делает игру популярнее, там тоже полно людей кому все это ЛГБТ не нравится ни разу, просто они даже сказать об этом не могут, их отменят на раз два, свобода все дела… Сколько криков было про Ведьмака от феминисток и всяких других альтернативно одаренных — популярности не помешало. Сколько черных искали в Богемии в KCD и так далее… они получают денег не от популярности. А вот какие требования у Визардов, у меня вообще нет сомнений,  что там есть квоты на все это в их договорах на права, они сейчас везде есть и во всех остальных играх Ларианов даже близко ничего этого не было… посмотрим что будет дальше.
    • Сомневаюсь я что то что в появлении повесточки ЛГБТшной повинны именно Визарды, так как вроде ранее они с этим не усердствовали вроде бы, но я не настаиваю на своём мнении так как не углублялся в это… Вроде именно Лирианы самостоятельно(хотя может кто и подсказал)  решили, таким образом повысить популярность и рейтинги на западном игровом пространстве своей игры...
    • Спасибо, поправим.
    • Ребята те кто шарит. Есть кто сможет прикрутить новому ремастеру озвучку из старой версии? В оригинальной игре с русской озвучкой есть общий большой файл sally_clean.bf сегодня ковырял его bfextractorgui.exe. Распаковал большую кучу файлов. Но дальше мои полномочия всё. Вроде как озвучка есть в .bin файлах. Но их тоже нужно вскрывать. Плюс нужно посмотреть как уложили файлы в ремастере. Там у каждой локализации отдельные pak файлы. Их распаковать не проблема в принципе. 
       
    • Что ещё заметил (для информации): В арене рода войск не переведены(+слева два раза “выигрыш”, так и должно быть? там точно не ставка сверху?): В ангаре АА ракеты не переведены    
    • Единственные парады, которые Сержанту полагается поддерживать. это ГеймПарады.
    • Ладно, я вашу точку зрения понял, претензий больше не имею. 
    • В любой игре должен быть литературный перевод, если на то нет весомой причины, например дабы передать акцент или манеру говорить данного персонажа, ну или если в оригинале так же было исковеркано. Однако Чувак разговаривает на чистом американском английском, тут подобное решение будет лишним.
  • Recent Status Updates

    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×