Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В русификаторе, который можно скачать, находится троян TR/Dropper.Gen.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прежде чем такой бред нести, почитайте, что такое TR/Dropper.Gen.

http://www.avira.com/ru/threats/section/fu...ropper.gen.html

Avira на файл один из .tmp файлоф ругается. Пробовал установить раза два и оба раза имя файла было разным. Если я в чем не прав - прошу объяснить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. Спасибо за перевод. Не поделитесь упаковщиком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую. Спасибо за перевод. Не поделитесь упаковщиком?

Dragon UnPACKer v5.6.1 работает с архивами игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dragon UnPACKer v5.6.1 работает с архивами игры.

Да распаковать я нашел чем :) Мне обратно надо запаковать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Да распаковать я нашел чем :) Мне обратно надо запаковать.
Да помоему со времён Nocturne у TR не менялся формат архива (POD), любая утилита для BloodRayne подойдёт, в нете их полно.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да помоему со времён Nocturne у TR не менялся формат архива (POD), любая утилита для BloodRayne подойдёт, в нете их полно.

Не уверен что после запаковки будет работать, ибо файл в итоге получается в несколько раз меньше изначального.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Не уверен что после запаковки будет работать, ибо файл в итоге получается в несколько раз меньше изначального.
Ну и, я когда-то переносил озвучку Blowout/BloodRayne/Spy Hunter на PS2 с ПК, всё работало после запаковки, да и ресурсы распаковывал/запаковывал. RayneGun вроде называется.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, посетители и активные участники переводов на ZoG. Прошло уже три с половиной года с момента выхода Ghostbusters: The Video Game, а перевод, к сожалению, всего лишь один и тот от NeoGame, в котором куча ошибок, непонятных и несвязных между собой фраз и т.д. Лишь треть игры переведена нормально и более менее понятно. Не составит ли труда кому-нибудь из мастеров этого дела доработать NeoGamовский перевод или всё-таки уже поздно метаться и об этом просить? Если поздно, то жалко, что такая занятная и крупнобюджетная игра так и не обзавелась нормальным переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже поздно! Она давно вышла и все ее прошли кто хотел. Переводом занималась команда TTL Community совместно с пользователями сайта АСФ, но когда он был почти готов и осталась корректировка, проект остановили. А в дальнейшем игру даже не трогали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зря вы так, думаю, многих остановил Нео-вский перевод. Лично я бы с удовольствием поиграл с нормальным переводом (и возможно даже помог бы с ним), тем более фильмы то культовые и игра неплохая (судя по отзывам).

Хаус может посмотришь ресурсы - игра на анриале третем, википедия говорит, что на Infernal Engine

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Охотники давно пройдены и забыты, ибо получились не очень удачными

Технически - да, но как продолжение любимых фильмов - весьма и весьма крутая игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×