Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Point Lookout

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Point Lookout
f9a5b6c78eb9.jpg
dvNjn8q7rQ.jpgZdqIHGbZDk.jpgyxq6Y1WJ3K.jpg5SpkQWA98u.jpgZG5bcETGSV.jpg

 

Внимание

Версия 1.2

• Финальная версия

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Атмосферу оригинала я уже сохранил, перерисовав лого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:lol:

впрочем молчу х)

Изменено пользователем KelSnoopy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искорёженная сталь. Парк "Точка обзора". Дальше видимо будет: Материнский корабль "Зета".

Предлагаю переиминовать прошлые ДЛЦ в Операция: Якорная стоянка и Ямма для полноты картины так сказать.

Будет что то вроде фирменного почерка.

Если предложение небудет принято я необижусь :)

PS Спасибо Вам огромное за Вашу работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хрень потерта.

Насчет перевода названий: "Operation Anchorage" переведена как "Операция Анкоридж", "The Pitt" переведен как "Питт".

Зету тоже переведем, не сомневайся)

И вообще, наш проект, что хотим то и делаем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мдааа...ну и бредятина. думаю название следуйщего DLC лучше осьавить не изменным Mothership Zeta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди, я хочу помочь с переводом... тока нихрена не рублю в потрошении файлов esm и тому подобном.. могу чем-нить помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вообще, наш проект, что хотим то и делаем :)

В этом весь ты :yes:

Изменено пользователем KelSnoopy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в заложниках детский сад...я требую миллион долларов, компьютер и перевод Точки обзора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5DLC наверное самый бредовый будет и я не представляю как вы его будете переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5DLC наверное самый бредовый будет и я не представляю как вы его будете переводить

бредовый-это да, но вот насчет перевода, мне кажется что он будет норм, главное-подобрать нужные синонимы к иноземным словам)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хрень потерта.

Насчет перевода названий: "Operation Anchorage" переведена как "Операция Анкоридж", "The Pitt" переведен как "Питт".

Зету тоже переведем, не сомневайся)

И вообще, наш проект, что хотим то и делаем :)

Никто неспорит что это "Ваш" проект... уважаемый DE@D (неуверен, но имена переводить вроде непринято?)

Просто игра слов в названиях заложенная авторами очень сильно искажена, если несказать - потеряна.

point - указывать

point - точка

lookout - наблюдение;

look out - быть настороже;

look out! - осторожнее!, берегись!

Слово "Парк" в названии так вообще не к месту.

Может всётаки передумаете, ну пожааааалуйста : :sorry:

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предлагаю переиминовать прошлые ДЛЦ в Операция: Якорная стоянка

RTFM, открой карту и найди на алеске такой город!!!!!! Что, что, а города не переводят!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RTFM, открой карту и найди на алеске такой город!!!!!! Что, что, а города не переводят!

Открой словарь и поищи там слово "ирония"

PS С чего ты взял что непереводят?

Я тебе за 500 рублей любой город переведу.

Думаю команда TTL T со мной согласится :)

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FANTOMA5

Слово "Парк" в названии так вообще не к месту.

Point Lookout - это национальный парк штата Мэриленд.

Русского названия этого парка не существует, я смотрел. Поэтому "Парк "Точка обзора".

PS С чего ты взял что непереводят?

Я тебе за 500 рублей любой город переведу.

Думаю команда TTL T со мной согласится

Перевести можно все, что угодно, просто есть уже устоявшиеся названия, а есть такие, у которых нет названия на русском языке. Скажем, Питт же мы не стали называть "Город-Цех", потому что на русском языке есть город Питтсбург. А вот Point Lookout'а нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну блин, не надо так не надо... просто всё время жду ваших русиков, давно хотел принять участие, переводить то я умею...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×