Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Народный перевод Героев V

Народный перевод пятых Героев  

99 пользователей проголосовало

  1. 1. ????? ?? ???????? ????????

    • ??, ?????
      47
    • ???, ?? ?????
      43
    • ??? ??? ?????
      9


Рекомендованные сообщения

Пока проект не разошелся, хочется узнать - нужен ли вообще народный перевод? От голосования все будет зависить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока проект не разошелся, хочется узнать - нужен ли вообще народный перевод? От голосования все будет зависить

Полюбому.

Всегда будут люди купившие кривую пиратку\скачавшие релиз\что-то принесли, а что- не знаю :tongue:

К коим я и отношусь. :) Скорей всего лицензионный русик достать булет проблематично, поэтому я обеими руками за :) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой смысл - 19 мая выйдет лицензия с полным переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С народным переводом никакая локализация рядом не валялась!

Даёшь народный перевод!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно не нужен. Игра делается в России и будет выпущена локализация на русском языке, кроме того потратить на несколько десятков рублей больше на лицензию, чем на пиратку я считаю не зазорно. Народный перевод нужен на игры, которые в России локализованными не выйдут, а играть на английском для большинства игроков не представляется возможным и интересным (например GTA SA), а тратить силы на бессмысленный труд это просто идиотизм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О какой локализации идет речь, если игра разрабатывалась русскими и никто кроме разработчиков лучше не сделает, правда конечно бывают исключения, но они лишь подтверждают правило...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой в @#$% народный перевод, проявите хоть каплю уважения к разработчику. Купите русскую лицензионную версию, а еще спрашивают почему русские игры треш, это вам не Европа где за угру берут 50$, ни в коем случае не надо делать народного перевода Героев 5!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не нужен. Правильно было сказано "проявите уважение к разработчикам",к тому же в нормальную локализацию даже играть приятнее, плюс ко всему возможность установки патчей (хотя надеюсь их не много будет, хочется увидеть доделаный проект).

Хотя от того что мы тут обсуждаем ничего не изменится. Большинство игроков приобретут пиратку, она и стоит дешевле и раньше вышла.

Изменено пользователем De4ER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С народным переводом никакая локализация рядом не валялась!

Какая нахрен локализация?! Игру делали русские разработчики на русском языке, а потом уже её переводили на английский.

Вы еще замутите народный перевод Блицкрига, Аллодов и Ил-2!

Такой интузиазм, да на игры, которые обделены переводом вообще, как пиратским, так и официальным...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру делали русские разработчики на русском языке

Не совсем. Изначальна игра делалась на английском. Но вот делать перевод к героям точно не нужно, это да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне кажется что нужно ) Да и перевод разработчиков наверняка не очень судя по кускам в text.pak (

Да и работы там не очень много ))

---

По поводу трэша - игра и так недоделанна - вот и будет наказание Нивалу ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем нужен перевод, если игра официально издаётся на русском? Лучше бросьте свои силы на другие игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, но официальный перевод не положишь на сайт (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фанат купит себе лицензию, а кому на один вечер поиграть, тому и английская скачанная сгодится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор. ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
    • Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме. Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме.
    • Прокачать графику это замыленные задники прогнанные через апскейлы? Задники, как и любые текстуры, в играх PS1 настолько низкого разрешения что какие либо фильтры превращают их в отвратное  месиво. И никакие апскейлы тут положение не исправят, каким бы ИИ нынче не было продвинутым(наприиер то ии богомерзие в ремастере томб райдер 1-5), тут имеет смысл только рисовка с нуля вручную. Поэтому предпочитаю в "пиксельном" нативе. Но проблема в том что я не нашел способа отключить фильтрацию для текстур в пк версии(если кто знает, подскажите). Поэтому предпочитаю PS1 версию где фильтрация текстур отключается. К тому же благодаря эмуляторам отлично играется на мобиле.   Насчет поддержки 16:9 тоже сомнительно, ибо учитывая что задники нарисованные, это означает что кадры обрезаются.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×