Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Conan-warrior

Resident Evil 5

Рекомендованные сообщения

43c34ad8c7a3.jpg

Фирма «1С», официальный локализатор и дистрибьютор мультиплатформенных проектов компании Capcom, выпустит в России и странах СНГ PC-версию Resident Evil 5 на русском языке.
Официально о выходе блокбастера Resident Evil 5 для РС было объявлено на минувшей неделе. Точная дата релиза пока не названа.
В PC-версии Resident Evil 5 будут представлены оптимизированные для современных компьютеров графические эффекты, совместное прохождение для двух игроков, осуществляемое через интернет, а также стереоскопический режим NVIDIA® GeForce® 3D Vision для обладателей беспроводных 3D-очков.
Получить актуальные сведения об игре Resident Evil 5 для всех платформ можно на международном сайте проекта, где недавно был открыт раздел, адресованный русскоязычной аудитории.
Детали и точная дата выхода отечественной локализации Resident Evil 5 будут объявлены дополнительно.
Дополнительные сведения можно узнать, пройдя на страничку локализатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LittleJacob

я походу понял ^_^ ты купил себе вчера консоль)))вот и позоришь пкщников, гг даю 99 % что тебе лет 14 не больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LittleJacob

А ты наверное себя удачником считаешь...походу долго мамку с папкой за сиську дергал чтоб тебе приставку купили, а как купили сразу удачником стал..мда клиника :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слава богу что 1С будет локализатором, а не Новый диск или Акелла. Я думаю 1С не подведет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все на консоли прошли, на ПК только неудачники ждут.

Я прочитал все твои 5 сообщений, и судя из них ты играеш тока на консолях. А компа или у тебя своего нет, или он у тебя очень древний.

А когда выйдет Resident Evil 5 на PC я буду в него играть, даже если будет релиз через год(хотя он будет полюбому быстрее).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересный момент, будут ли исключительно субтитры (как в RE 4) или же полный перевод (как в DMC 4).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересный момент, будут ли исключительно субтитры (как в RE 4) или же полный перевод (как в DMC 4).

Озвучка более вероятна, как мне кажется. Ведь "Resident Evil 4" издавал "Новый Диск", а "Devil May Cry 4" и "Lost Planet: Extreme Condition" уже "1C", которая как-то смогла уломать всё же "Capcom". Думаю, у "Resident Evil 5" будет два DVD9 – английская и русская версия. Прошлые капкомовские проекты она именно так и издавала.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка более вероятна, как мне кажется. Ведь "Resident Evil 4" издавал "Новый Диск", а "Devil May Cry 3: Dante's Awakening Special Edition" и "Lost Planet: Extreme Condition" уже "1C", которая как-то смогла уломать всё же "Capcom".

Devil May Cry 3: Dante's Awakening Special Edition издавала НД.

Думаю, у "Resident Evil 5" будет два DVD9 – английская и русская версия. Прошлые капкомовские проекты она именно так и издавала.

Если ты намекаешь на DMC 4, то будет DVD9 и cd.

Изменено пользователем .SыREgA.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Devil May Cry 3: Dante's Awakening Special Edition издавала НД.

Да, я знаю. Просто ошибся: вместо DMC4 написал DMC3. Первый, как раз, "1C" и издавала. Его и подразумевал.

Если ты намекаешь на DMC 4, то будет DVD9 и cd.

Смотря, какое у RE5 будет издание. Если "Capcom" даст добро на озвучку, то может быть и CD, если используют патч-локализатор. Но ведь может случиться и так, что на каждом из дисков будет лежать и полноценный релиз игры – только русский и английский. Тогда остаются только два DVD9. CD может и вероятен, но поместится ли вся локализация на него: звук и видео могут весить много? Ну, если только сделать как в фанатском видео-патче для RE4, который имел только звуковую дорожку. Да, тогда и на одном CD всё поместится.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но ведь может случиться и так, что на каждом из дисков будет лежать и полноценный релиз игры – только русский и английский. Тогда остаются только два DVD9.

Ну это дибилизм если честно.

CD может и вероятен, но поместится ли вся локализация на него: звук и видео могут весить много? Ну, если только сделать как в фанатском видео-патче для RE4, который имел только звуковую дорожку. Да, тогда и на одном CD всё поместится.

Для видео можно и дорожку загнать, но зная жадность наших лохализаторов твоя теория имеет право на жизнь=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это дибилизм если честно.

Дебилизм ни дебилизм, а кто сейчас может гарантировать, как "1C" собирается выпустить этот продукт, если дата российского релиза ещё даже и не названа? Я просто перебираю возможные варианты. Почему не могут быть две различные версии на двух различных дисках? Вполне... Другое дело, как на это посмотрит "Capcom" и сколько тогда "1C" потратит на это денег. Может патч на CD будет и дешевле для неё, не знаю. Конечному потребителю всё равно: получит ли он два DVD9 или один + CD, будет ли там игра + патч, как было раньше, или две различные версии. Два диска в сумме всё равно. Хотя нельзя исключать и того, что "1C" чисто английскую версию выпускать и не будет. Или игра будет без озвучки, с субтитрами. Кто их знает... Пресс-релиз пока молчит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слава богу что локализирует не Акелла =) Наконец смогу насладиться игрой от САРСОМ и при этом не испытывая рвотные пазывы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слава богу что локализирует не Акелла =) Наконец смогу насладиться игрой от САРСОМ и при этом не испытывая рвотные пазывы.

Ага, если вспомнить, как на 3-ку она перевела "Resident Evil 3: Nemesis" (где озвучкой занимались всего два человека!), "Resident Evil 2" – только субтитры, а "Resident Evil" – вовсе не осилила, выпустив оригинал. Ну, "1C", судя по новостям, уже давно заключили с "Capcom" долгосрочный контракт, мы ещё увидим массу игр от этого тандема (те же "Bionic Commando" и "Dark Void"). Было бы хорошо, если бы переиздали и заново перевели RE1-3. С руками бы оторвал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы хорошо, если бы переиздали и заново перевели RE1-3

и я тока за)недавно нашел соньку первую и к ней америкосскую версию 2го резидента,ажжж слезы от воспоминаний))но все таки я за игры на пк их и ра3обрать и собрать можно самому и без проблем особых)

...а тут с переводом думаю норм делают)тока если не повториться обливион,тр голоса на 1 нпс) :swoon2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×