Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
DE@D

Набор в команду

Recommended Posts

Нам всегда нужны рабы добровольцы, готовые работать с играми и другими проектами.

Берем почти всех, но теста на профпригодность не избежать.

Заявки оставлять в виде:

1. Участвовал ли в переводах раньше.

2. Что умеете, кроме самого перевода? (Знание фотошопа, программирования, итп)

3. Как оцениваете свое знание английского языка?

4. Наличие ICQ, при наличии номер.

Edited by DE@D

Share this post


Link to post

- ...рабы.

- "Работники."

- Что?

- Мы называем их "работниками." Помогает поддерживать высокий моральный дух. Это даёт им повод считать, что когда-нибудь они обретут свободу.

1. Участвовал в переводе Silen Hill Homecoming

2. Хм... по сути больше ничего. Просто переводчик.

3. 568558796

Принят
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

- ...рабы.

- "Работники."

- Что?

- Мы называем их "работниками." Помогает поддерживать высокий моральный дух. Это даёт им повод считать, что когда-нибудь они обретут свободу.

(я не виноват что ответ совсем рядом :lol: )

1. нет

2.фотошоп

3.209556337

Принят
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

Хах. DE@D, пометь чтобы ответы на тест присылали в ЛС. Ну и конечно же измени сам тест :-)

Share this post


Link to post

Да е-мое, это не тест, это так, просто диалог в тему, переводить его не нужно).

Share this post


Link to post

ну так я принят или как?)

Share this post


Link to post

o_O / А я то подумал что это тест на профпригодность. Тогда Ок. Ждём предмет перевода.

Share this post


Link to post

Хочу тоже куда нибудь записаться.

1. StarCraft перевёл =)

2. Ну... ничего.

3. 207915837

Принят
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

1.нет

2.Ну...только чуть-чуть Qbasic

3.неплохо знаю

4.496241533

Испытательный срок
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

Если только летом. Сейчас никак, сами понимаете, учеба и все дела.

А так по делу..

1) Zombie Shooter, Gish, American McGee's Grimm: A Boy Learns What Fear Is (1 эпизод) и Girl Without Hands (5 эпизод)

(Опыта и знаний не всегда хватает, но вроде прогрессирую потихоньку.)

2) Умею мозг применять... местами =) Программирование (не стоит на это расчитывать наверно, я ленивый.)

3) 439185021

На всякий случай имейте ввиду.

Если все будет хорошо (с допусками), кой в чем с начала июня я мог бы помочь.

Испытательный срок
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

1. перевел несколько софтин для себя.

2. англ. знаю не очень хорошо, могу выступить в роли корректора. именно за этим заявку и оставляю, ибо от некоторых моментов в переводе хочется рыдать кровавым поносом. то есть - готов помочь стилистически верно оформить текст, убрать ашыпки и выставить знаки пропинания

3. для связи 840620

Извини, но корректор не требуется
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

1. нет

2. ничего

3. 465-467-495

хочу попробовать свои силы, много свободного времени

Испытательный срок
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

1.нет новичок

2.нет

3.немного,но тексты я переводить умею (репетитор с английским уклоном) я пока зелёный в английском, но всё-же,что-то знаю,а что-то не знаю

4.есть почта для связи:secondrussia7@gmail.com или в личку или Vault-teck @mail. ru скоро может заведу новую аську

возьми меня

Может всё-таки как-нибуть можно? а? :russian_roulette:

Мы перезвоним вам позже :)
Edited by DE@D

Share this post


Link to post

1. Изменял русификатор для Driver 4 немного для себя. :cool:

2. Впринципе особо ничего,но если надо-научусь )) :yes:

3. Конечно не супер с разговорной речью,но тексты перевожу нормально (в аттестате 5ку поставили).

4. ICQ 297-334-783

Cвободного времени много,с удовольствием попереводил бы.Всегда рад помочь.

Share this post


Link to post

1. В больших проектах - нет.

2. Photoshop, 3d Max, средний уровень программирования.

3. Средний.

4. 282-779-547.

Много свободного времени.

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Так не покупай. Тебя насильно, что ли, заставляют?
    • Именно. Ну так я без какого-либо негатива. Просто зачастую формучане строят из себя “шатателей индустрии”, но единственное, что они шатают — свои нервную систему. Пока здесь мониторят, там миллионы играют, и дела им до шатателей нет никакого.
    • ...Я, конешн, на истину в последней инстанцыи не претендую, но всегда подозревал, что важнейшим из искусств для собственно нас, геймеров, кино не являеццо по дефолту. Ну разве что лениво левым глазом глянуть на очередной заведомо очевидно неудачный эксперимент.
    • Нет варианта “Пофиг на все”
    • Ну тогда попробую так сделать, спасибо.
    • Здравствуйте!
      Подскажите, пожалуйста, по файлам отрисовки шрифтов в Вашем русификаторе.
      Суть проблемы - пытаюсь перенести Ваш русификатор на XBOX360. Часть текста получилось внедрить, но он отрисовывается в первоначальном виде перевода а'ля PROMT), а хотелось бы сделать "красиво".
      На данный момент не могу найти графическую составляющую шрифтов (tga или bmp или может другие форматы).
      В частности сейчас нет отрисовки шрифта FONT_MW_BODY, на фото обведен красным. Но и хотелось бы обычный Arial тоже из Вашего перевода.
      Просьба, тем кто в теме, подскажите, как эти шрифты выдернуть из русификатора? https://i.ibb.co/j32kd59/2021-04-12-22-50-08.jpg https://i.ibb.co/BPN0DM2/2021-04-12-22-51-49.png https://i.ibb.co/mvpPBgw/2021-04-12-22-52-21.png
    • @Bkmz просто развили идею, т.к. байки у костра много кому нравились, судя по отзывам. В поезде же тоже они беседы задушевные вели. Да и вообще сам поезд прикольно сделан в качестве промежуточной локации.
    • У Сталкера это было на уровне обычных игр. Пару тройку предложений и все. Не больше чем подобные беседы в Халве 1. А в Метро можно минут на 5 встрять на каждом из таких диалогов, на столько они длинные. И их порой на точку штук по 5. Это прям сильно иной уровень прописывания побочных реплик. 
    • Это всё прямиком из сталкера перекочевало от разговоров у костра, всё новое — это хорошо забытое старое.
    • Играю на 2060, за топовыми видяхами давно уже не гоняюсь, ибо деньги на ветер. Сони теряет позиции, искбокс и ПК рулят
  • Recent Status Updates

    • kazanova007  »  Allard

      Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour
       
      будет или нет?
      · 7 replies
    • SerGEAnt

      Господи, что происходит.
      «Пиратство — счастье!
      Пиратство — лучшее, что случалось с этим миром!
      Я люблю тебя, пираточка»!
      · 2 replies
    • Evangelion_1



      я разбит. Около 20 лет надежды на логичную и обоснованную концовку в рамках произведения, чтобы увидеть ЭТО (заспойлерил себе финальную сцену). Анно, гори в аду, нет просто гори. Лучше бы ты ничего вообще не снимал, я про оригинальный сериал, а эти ребилды я бы забыл через пару дней после просмотра... и вообще они никогда бы не стали культовыми с такой вот подачей истории и развязкой… а ты ведь этого и хотел, сам про это говорил что мол тебя не так поняли, ах же ты… просто сгинь. Меня не так поняли, а сам со своей компашкой продолжал доить франшизу во всю силу… Ладно хоть закончил. Пусть так. В итоге ГГ получил хепи енд, как в любой другой банальной анимехе, Анно — молодец (нет) хрен тебе, а не Курилы, депрессивный японец.
      Песня в финале мне нравится… хоть один +.
      Естественно это на эмоциях. Анно и всей команде желаю здоровья и успехов в будущем. Моё разочарование — это моя проблема.

      Жалею лишь об одном, что наши пути пересеклись, пусть и не напрямую. Лучше бы я никогда не знакомился с творчеством этого японца.
      Что я несу, сериал то был хорош и оригинален
      Ладно, всё, забыли. Гляну фильм когда появится в цифре и уже тогда забуду навсегда.
      Действительно, прощай, Евангелион...
      · 2 replies
    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
    • shingo3

      Есть место для всего, и всему своё место.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×