Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

Если стим его принимает, то собственно какая разница?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если стим его принимает, то собственно какая разница?

Кто-то не хочет, к примеру использовать пиратские таблетки в своей лицензии. Мне пофиг, но не все же такие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже проблемы, версия GOG.

test_03.31.2017_-_21.16.00.01.png

В корне игры есть файл - config_dx9, заходишь в него, и в настройках ставишь максимальное разрешение своего монитора, всё станет нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.

В корне игры есть файл - config_dx9, заходишь в него, и в настройках ставишь максимальное разрешение своего монитора, всё станет нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребята (модеры и переводчики) что пытались помочь, но увы, ваши советы оказались нерабочими...

p.s Я просто запустил test файл (без проги) и все изи, (а вот с прогой) мы имеем то - что я указывал в скринах выше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо ребята (модеры и переводчики) что пытались помочь, но увы, ваши советы оказались нерабочими...

p.s Я просто запустил test файл (без проги) и все изи, (а вот с прогой) мы имеем то - что я указывал в скринах выше!

Чтез файл "тест" - всё норм у тебя? так и должно быть норм.

Запускать игру нужно через файл test.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто русификатор предлагает установить ярлык :( И вначале, я запускал через него и отсюда все проблемы, видимо "он" неправильный.

p.s Кто же мог знать :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt , ты бы не мог в установочном фале указать, чтоб ярлык цеплялся из test.exe?

Сейчас у всех заработало всё? Если будут какие-либо недочёты или ошибки в тексте, обязательно делайте скрин и выкладывайте в теме.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кинул 100 на ЯД, но не мог написать, что на Ys. Ещё раз спасибо за перевод. На репаке от механиков всё работает отлично и без локали.

Изменено пользователем Sasha349

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, а я и не думал что за эту серию будут браться переводить, жаль что уже все пройдены кроме 6, а бегать снова как-то конечно не внушает когда время дорого, хотя музыка там держит, особенно в 3 части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-то не хочет, к примеру использовать пиратские таблетки в своей лицензии. Мне пофиг, но не все же такие.

Макс, я тут переставил в шрифтах буквы местами, так чтобы на стиме работало с оригинальным экзешником - https://yadi.sk/d/3mIxq5nr3GYKR5

Тексты которые в экзешнике будут без перевода, но зато апологетов чистоты лицензии должно устроить.

С вашим шрифтом там все выводилось, но буквы были перепутаны местами, вместо А выводилось Я, вместо Б - а и т.д. вот так - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=895811005

Эмулятор локали как ни пытался использовать вообще ничего не менялось. Кстати, вполне возможно, что такой косяк как-то связан с моей системой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это крякнутый экзешник, а с оригинальным у меня была лампа, если изменить хоть одну букву в нём без удлинения строки.

Извиняюсь за глупый вопрос, но нет ли серьёзного риска получить бан учётки за запуск лицензии через крякнутый exe, при запущенном стиме? Очень не хотелось бы из-за подобной мелочи влипнуть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь за глупый вопрос, но нет ли серьёзного риска получить бан учётки за запуск лицензии через крякнутый exe, при запущенном стиме? Очень не хотелось бы из-за подобной мелочи влипнуть...

Так а кто сказал, что русик для лицухи делался? Чтобы из-за подобной мелочи не влипать, можно попросить разработчиков (за определённую сумму денег) добавить официальный русский перевод, и всё будет нормально :victory:

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а кто сказал, что русик для лицухи делался? Чтобы из-за подобной мелочи не влипать, можно попросить разработчиков (за определённую сумму денег) добавить официальный русский перевод, и всё будет нормально :victory:

А нельзя написать разрабам и попросить вставить в стим версию ваш перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил на стим, переименовал test.exe в ysf_win_dx9.exe, запускаю через стим, все работает прекрасно (и стим показывает что я играю). Через эмулятор локали не получилось заставить работать.

Не знаю, как у тебя это получилось, у меня на лицухе при установке русика игра перестаёт реагировать на клавиатуру, почему так, понятия не имею...

Репак от механиков работает без нареканий.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×