Jump to content
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / Ys: the Ark of Napishtim / Ys: The Oath in Felghana / Ys Origin

Recommended Posts

Скрытый текст

Ys Origin

Русификатор (текст)

ysorigin

Жанр: Action JRPG

Платформы: PC, PS

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED

Дата выхода: 31 мая. 2012

Spoiler

 

 

Spoiler

Долгое время игра Ys Origin оставалась недоступной для англоязычной аудитории. Приходилось лишь пускать слюнки, глядя на великолепные скриншоты, и молиться, чтобы кто-нибудь её перевёл. И вот, спустя почти пять лет после выхода игры, свершилось долгожданное чудо — фанаты выпустили патч, полностью переводящий Ys Origin на английский. А в 2012 официальная английская версия появилась в сетевом сервисе Steam.

Сюжетно Ys Origin является приквелом ко всей серии и первым двум частям в частности. Поэтому, если вы новичок в мире Ys, то можно начинать знакомство с неё, но я бы всё же рекомендовал перед этим пройти хотя бы Ys I и II. События игры разворачиваются за 700 лет до "Ancient Ys Vanished" и раскрывают прошлое мира Ис, Башни Дьявола, Чёрной Жемчужины, сестёр-богинь и их шести жрецов. В игре три главных персонажа, путешествующих по Башне Дьявола - Юника Това, Хьюго Факт и Тор Факт. У каждого есть свои собственные мотивы для того, чтобы подняться на башню, и только пройдя игру всеми тремя персонажами, можно оценить полноту событий происходящего на экране.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67356/

Прогресс перевода: 269.png

Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/i/WEyZQmza35ByDT

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/dx9q5zAd35ByAn

 

 


Ys Eternal

Русификатор (текст)

——————————————————————————————————

Скрытый текст

 

Русификатор (текст) — от The Miracle

banner_pr_ystheoathinfelghana.jpg

Жанр: Action JRPG

Платформы: PC

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED

Дата выхода: 19 марта 2012

Spoiler

 

Spoiler

Хорошая JRPG, официально выпущенная на Западе - редкое явление в нынешнее время, и тому есть много разных причин. Перечислять их сейчас смысла нету, и стоит указать лишь одну - боязнь "больших" издателей погореть на этом деле, ведь жанр специфический и может не снискать одобрения среди массы геймеров. Впрочем, существуют и мелкие студии, готовые пойти на риск: например, XSeed, занимающаяся кроме выпуска ещё и переводом различных изначально японских игр. Одно из последних поступлений в её послужной список - Ys: The Oath in Felghana - сегодня и будет рассмотрено со всех сторон.

Искатель острых ощущений Адол Кристин и его вечный компаньон Дожи наносят визит в родину Дожи - Фелгану, после восьмилетнего отсутствия, тут многое изменилось... Орды монстров бродят по предместьям города, давно потухший вулкан внезапно вернулся к жизни, новый лорд земель начал беспощадно вымогать деньги со своих многострадальных граждан. В то время как Дожи ищет своего бывшего боевого комбата для ответов, Адол начинает помогать горожанам и становится втянутым в мир политических заговоров, древних наследств и невероятных табу...

Oсобенности игры

Six difficulty levels ranging from "Very Easy" for casual players to "Inferno" for true old-school gaming masters.

Unlockable "Time Attack" and "Boss Rush" modes for anyone looking to show off his/her boss-taming abilities.

Over 30 unique Steam Achievements as well as Steam Cloud support.

Adjustable high-resolution PC graphics with original blood effects intact.

Gamepad support in addition to standard keyboard and mouse controls.

Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/d/qzCS_eBVmK2RA

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65328

Прогресс перевода: 202.png

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/475o5WBTmK2Gj

Spoiler

6f8743f9aa7c.jpg

Исправленный шрифт для лицензии: https://yadi.sk/d/sJNvUo0R3MvdBj

 

Скрытый текст

 

c474d9b4bc31.jpg

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры

Платформы: PC PSPPS2

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc.

Дата выхода: 28 апреля 2015

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Компания XSEED Games официально сообщила о том, что англоязычная версия игры Ys VI: The Ark of Napishtim будет выпущена в сервисе цифровой дистрибуции Steam 28 апреля 2015.

В игре нас ждет обновленная графика, поддержка контроллера, Warp Points (вроде можно телепортироваться с одного Save Point'a на другой — поправьте меня, если я не прав) и всё в этом духе. Однако самым важным нововведением будет новый режим - Catastrophe mode. В нём нельзя будет покупать и использовать предметы, повышающие уровень здоровья. И что-то там ещё в нем будет.

Игровой сериал с восемнадцатилетней историей снова с нами. Первая часть Ys появилась еще в 1987 году. Главный герой — Adol Christian — ничуть не постарел и уж конечно не утратил тяги к приключениям. На этот раз судьба забрасывает его на «необитаемый» остров, который оказывается очень даже обитаемым, а туземцы — совсем не гостеприимными. Укротить строптивый норов аборигенов вам помогут многочисленные заклинания и старые добрые мечи, по мастерству обращения с которыми Адолу нет равных.

Игра верна традициям предшественников и выдерживает общий стиль серии. При этом графика на два порядка лучше любого другого проекта Ys, так что The Ark of Napishtim вполне соответствует времени.

Адол виртуозно владеет боем на мечах. Собрав три волшебных клинка, вы получите полный комплект лихих комбинаций и немало магических способностей.

Сначала думай, потом бей! Игра совмещает элементы зубодробильного боевика и глубокой рпг стратегии. Адол без лишних вопросов пускает кровь рядовым противникам, но каждый босс — нелегкая задачка, требующая логики и смекалки.

Ys: The Ark of Napishtim наводнена секретами. Вы можете открыть новые игровые режимы, альтернативные варианты финала и даже целые эпизоды, по разным причинам вырезанные разработчиками из основной части игры.

Глоссарий Ys VI - The Ark of Napishtim: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XV6...9j-E/edit#gid=0

Перевод Ys VI - The Ark of Napishtim: http://notabenoid.org/book/58834

Прогресс перевода: 53.png

 

 

Скрытый текст

 

a4e780b8e3c3.jpg

Жанр: Экшены, Ролевые игры

Платформы: PC. PSP

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.

Дата выхода: 30 авг. 2017

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Originally released as a PSP exclusive, Ys SEVEN was the first fully 3D Ys title, the first Ys title to include a party-based battle system allowing players to swap control of characters in real-time, and the most story-heavy Ys game of its time.

This original PC port presents the game in full upscaled HD with a wide variety of resolution options, smooth 60 fps gameplay, full Steamworks integration featuring a variety of new achievements, and even a revised localization to ensure players receive the most immersive gaming experience possible.

Join redheaded adventurer Adol Christin and his loyal companion, Dogi, as they make good use of their pirate connections from adventures past to weigh anchor in the bustling port city of Altago — a former world trading capital that was cut off from foreign visitation for far too long by an all-too-recently ended war with the Romun empire.

The people of Altago are still distrustful of foreigners, and the land is crawling with monstrous creatures who are invulnerable to standard steel, rendering Adol’s tried and true arsenal of weapons from games past ineffective. Forced to rearm and retrain from scratch — and to prove his worth to this new country’s somewhat xenophobic populace — Adol takes up a king’s quest to explore a nearby set of ruins, only to find himself embroiled in a high-stakes game of appeasing ancient dragons and saving the world… yet again.

Along the way, he’ll meet a variety of companions old and new who will join him in his quest via the newly introduced party system, wherein up to three characters may be controlled at any one time. Only by mastering the use of pierce, slash, and thrust attacks, as well as dozens of unique skills, quick dodging, ”flash guarding,” and more can Adol and his team uncover the mystery of the Five Great Dragons, the five ancient tribes of Altago, and the recent string of earthquakes that threaten to tear apart this ancient and storied land.

Come take part in the first Ys adventure of the modern era, and the latest adventure in Adol Christin’s myriad chronicles. The frenetic challenges and massive bosses that made this historic series famous are back, and they’re bigger than ever.

Make SEVEN your lucky number!

Key Features:

Fast, real-time combat with dozens of unique abilities, both physical and magical

A brand new party system allowing for up to three playable characters at once, including Adol’s loyal sidekick Dogi and fan-favorite mercenary Geis from Ys VI: The Ark of Napishtim

Enormous screen-filling bosses set to quintessentially Ys rock music composed by the legendary Falcom Sound Team jdk

One of the most complex and involving storylines of the entire series, spanning well over 20 hours’ worth of gameplay

Upscaled HD graphics and consistent 60 fps framerate bring this former PSP-exclusive title up to modern PC standards

Full Steamworks integration, including a bevy of new achievements

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70602

Прогресс перевода: 389.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!hOw0DKoS!uqyAa9i8...-GJHxEw0C_DMZGk

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!sGRBwD4a!4Jw868R9...bsEgrCQpxJuNCSQ

 

Скрытый текст

 

511c07bc3e3a.jpg

Перевод игры: (нет текста)

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

 

Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU

Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.

Обсуждение тут: https://vk.com/topic-153480104_36018292

  • Like (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
‡агрузка...

+1 русик нужен, jrpg даже очень хорошая

Share this post


Link to post

Вроде ее школяр переводил на торентс ру сказал что все тулзы есть а вот остался только перевод в виде 1000 строк, только дело заглохло , аодскажите руссификатор есть ?

Share this post


Link to post

Народ кому надо могу скинуть ссылки

Для Ys: the Ark of Napishtim и Ys: The Oath in Felghana на англофикатор

Я думаю уже не будет проблем перевести с английского на русский

Share this post


Link to post

на ПС2 и ПК)) на ПС2 имеется русская кстати говоря)

Share this post


Link to post

Хронология серии Ys:

01 — Ys - SMS, MSX, NES, PC, Mobile, 1987 г.

02 — Ys II: Ancient Ys Vanished - The Final Chapter - NEC PC-9801, MSX, NES, PC, 1988 г.

03 — Ys III: Wanderers from Ys - Genesis, MSX, NES, PS2, SNES, TG16, 1989 г.

04 — Ys IV: Mask of the Sun - SNES, 1993 г.

05 — Ys IV: The Dawn of Ys - TG16, 1993 г.

06 — Ys V: Kefin, The Lost City of Sand - SNES, 1995 г.

07 — Ys: The Ark Of Napishtim - PSP, PS2, PC, Mobile, 2003 г.

08 — Ys: The Oath in Felghana - PC, 2005 г. ---> (Remake Ys III: Wanderers from Ys)

09 — Ys IV: Mask of the Sun - A New Theory - PS2, 2005 г.

10 — Ys Strategy - DS, 2006 г.

11 — Ys V: Lost Kefin, Kingdom of Sand - PS2, 2006 г.

12 — Ys Origin - PC, 2006 г.

13 — Ys DS - DS, 2008 г.

14 — Ys II DS - DS, 2008 г.

Для:

Ys I & II - Eternal Story; Ys - The Oath in Felghana; Ys VI - The Ark of Napishtim; YS Origin Extra есть English патчи.

Sorry за оффтоп!!! :rolleyes:

Edited by Sippie

Share this post


Link to post

Начал перевод игры Ys: The Ark of Napishtim. Часть текста уже переведена. С шрифтами тоже разобрался. Пока, единственная проблема, перерисовка внутриигровых меню. Художественным навыком обделен, так что не откажусь от помощи.

b426a6288c0f8374f58f262dad16807f.jpg 9249cfd753b74dfe6d77d8a546dfb190.jpg

Share this post


Link to post

Спасибо большое .... текста и вправду совсем не чего...

А если вы еще и Ys origins переведете ...то вам воопще цены не будет

Share this post


Link to post
Начал перевод игры Ys: The Ark of Napishtim. Часть текста уже переведена. С шрифтами тоже разобрался. Пока, единственная проблема, перерисовка внутриигровых меню. Художественным навыком обделен, так что не откажусь от помощи.

b426a6288c0f8374f58f262dad16807f.jpg 9249cfd753b74dfe6d77d8a546dfb190.jpg

малорик)

Share this post


Link to post

А вот если б еще кто за перевод Legend of Heroes 6 ....то ему раельно цены бы не было ... ^_^

Share this post


Link to post
Начал перевод игры Ys: The Ark of Napishtim. Часть текста уже переведена. С шрифтами тоже разобрался. Пока, единственная проблема, перерисовка внутриигровых меню. Художественным навыком обделен, так что не откажусь от помощи.

b426a6288c0f8374f58f262dad16807f.jpg 9249cfd753b74dfe6d77d8a546dfb190.jpg

И как там продвигаются дела с переводом? Быть может уже готова хотя бы юзабельная версия, пусть и не полная? :)

Share this post


Link to post

Вах, объединили 3 темы...

А я как раз начал подбираться к Ys IV - The Ark of Napishtim. Сейчас занимаюсь созданием английского репака, в который уже вшит патч 1109 и английская локализация.

После планирую начать вскрытие ресурсов.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



  • Popular Now

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Она и сейчас не нужна на консолях, кроме совсем упоротых (если говорить про ps4). А так есть Xbox комбайн. Имелось в виду работа математического алгоритма относительно различного рода “посредников” в железе.   Я вообще об этом не говорил,  да и в моем сообщении , если брать ваш вывод, проци таки разные. Как минимум отличаются контроллером памяти и взаимодействию с RAM. Как RTX? Сори, шутка. Так же и я опираюсь на работу технологий. Только вы защищаете брутфорс, я же за грамотное программирование и оптимизацию.   Естественно. Как говорится “ ВСЯК КУЛИК СВОЁ БОЛОТО ХВАЛИТ “. В современных реалиях, точнее в наших российских реалиях это изменить не возможно. Но все же у меня есть обе платформы, у Вас только ПК, как Вы думаете у кого мнение будет более объективно ?   Конечно знаю. Даже знаю как программировать и осуществлять взаимодействие между железом на низком уровне. На высоком конечно эти знания не нужны, как и делается на ПК (в плане использования различных компиляторов (они так же влияют на производительность ПО), винды, различного рода графических api и т.д. и т.п.). Вам ни кто ничего не доказывает. Как и другим. В данной теме лишь обмен мнениями. Не больше. Имха.
    • Так изначально так и было. Что на консолях многозадачность была не нужна. Но теперь, даже ядра и ресурс Озу резервиутеся под ОС на консолях. И играм не доступны все мощности. О том и речь, поэтому и говорю, что пример вообще ни к месту. Например, игры уровня эксов Сони во времена Пс3 могла позволить себе только Сони, т.к. играл экономический фактор.  Чего? Что это за чушь? Ты же в курсе, что с этой точки зрения проци сейчас у всех одинаковые, отличаются только по брендовому техническом исполнению. Какие еще мои впечатления? Я только опираюсь на реальную работу технологий. Про свои впечатления я ничего не писал. Кроме того, что можно получать удовольствие от чего угодно. Это да, поддерживаю. Ну да, по этому видео я это хорошо вижу)))   Ты картиночку внимательно смотрел? А что такое шина ты знаешь? Далее, что плохого в том, что ГПУ подключается по pci-e? Каким образом это влияет на игры?))) Ты же в курсе, что данные загружаются в ВидеоОзу и дальше работа идет только с ними. Никто не работает с объемами данных, которые не помещаются в ВидеоОзу. @Bkmz Пожалуйста не надо так откровенно лгать (за это автоматом минус в карму). Подводные камни у всех свои. И да, я ничего не доказываю, а показываю. Мы тут не теорией занимаемся, все девайся и технологии реально существуют)) Опять же, не надо нагло врать. Еще не было представлено ни одного факта. Разумеется имеется в виду проблема инпут лага, т.е. управление не отзывчивое. Я вот впервые слышу, что на ПК в В3 у всех кто играет с локом на 30 фпс есть инпутлаг. Вот прям, игра на рынке уже давно, а об этом узнал только сейчас))) Для КиМ действительно 30 фпс маловато будет. Тут не спорю.  Т.е. я? Вообще то вы тут оба мне пытаетесь именно это и даказать. А идиот из видео вообще про слайдшоу начал втирать)))
    • Улыбает как в очередной раз ПКбоярин пытается доказать всем как работает консоль оперируя тем что консоль это тот же ПК, а значит и все подводные камни такие же:) А на все факты, что он не прав, ПКбоярин кидается фразой "это все вранье".^_^
    • В любой версии игрушки есть такое понятие. Если на PS4 это завязано на ТВ, то на ПК вертикальную синхронизацию и иже с ней.   Если брать мышь и клаву то очень посредственно.   Так эту “сказку” раскручиваете Вы )
    • С удовольствием послушаю как на ПК с ним все плохо))) Жду рассказ) А не вижу я потому что там смотреть не на что, тут больше вопросов к тому, кто там смог что-то рагзлядеть при таком мыле это раз. А во вторых, если делаешь такие сравнения обязательно нужно указывать настройки и железо это два. Но ничего этого в видео нет, что говорит о низком качестве и ангажированности этого материала, поэтому я его всерьез и не обсуждаю. Там нет счетчика фпс для пс4. Далее, меньшее количество моушен блюра не имеет никакого отношения к плавности игры. Оно говорит только о разном количестве моушен блюра. А этот идиот из видео вообще втирает про какое-то слайдшоу и отличия на порядок))) Так что не нужно мне тут говорить, что это видео чего-то стиот его сделал явный дурачок причем понятно для какой аудитории.   При том, что с твоих слов ты опираясь на работу моушен блюра говоришь о какой-то там плавности. Если на ПК на 60 фпс моушен блюр работает менее агрессивно — это ровным счетом никак не относится к плавности игры, это просто тюнинг моушен блюра, который действительно требует определенных затрат и на консолях выставляются более щадящие пресеты. На низком фпс при одном и том же пресете моушен блюр будет давать чуть другой вариант, чем на высоком. Вот и все. Правда ничего этого по видео не понятно, т.к. там сплошное мыло и работа моушен блюра вообще не видна.   Стоп. Отклик вообще не связан напрямую с плавностью. Ты можешь развернуться на 180 градусов и не увидеть вообще смены кадров. Ты теперь начинаешь утверждать, что в ПК версии есть ипут лаг? И при 30 фпс на ПК управление ведет себя неадекватно? Это уже совсем другая сказка пошла))
    • Ошибаешься. Желание есть и очень какое. Я готов был чуть ли не в одиночку кодера проплатить, вот только никто не хочет, Гремлин игнорит мои вопросы 
    • Разговор именно ПК для игрушек, соответственно многозадачность для того же ведьмака не нужна.   Знаю.   В оборонке нет такого понятия “экономически фактор”, там работает принцип “быстрого принятия решения за любые деньги”. Иначе многомиллионный комплекс ПВО был уничтожен, так как задействован  “экономические фактор”, с экономили, убили технику и экипаж за цену сотой доли секунды оптимизации ПО для железа. Опять же костыль, что работает на железе AMD с латентностью 70 ns, в intel 60 и ниже. Если же latency выше 75 начинаются фризы.   Как и Вы. Ваши впечатления против моих.   Приставку не имею но “так себе комфорт”. А ля “не разговариваю на украинском языке, но считаю его родным”. Ну тут уж дальнейший спор не имеет смысла. Пиксельная графика и т.д. и т.п.. Хорошо, оставайтесь при своем мнении, “религиозные основы” (специально в кавычки) имеют достаточно сильное влияние. Хорошо, пусть будет так. Правда, шина только при взаимодействии с памятью, cpu и gpu один кристал (про что и был разговор). GPU на ПК на данный момент PCI-E 3.0.
    • Пока одни соникофаны отдыхают на Super Sonic Con, другие матерятся на PS3-версию Sonic Adventure. Чую, что рассказ про перевод SA1 выйдет максимально большим чисто из-за технической части. Особенно в разделе "версии для X360 и PS3". Казалось бы, при переизданиях используется одна база, но...

      PS3 does what XBOX360 don't. Тьфу.

    • Ты бы почитал на что там сделан был упор. Общая память в первую очередь обусловлена экономическими параметрами, и тюнинг на эффективную работу с ней действительно необходим как и тюнинг в более слаженной работе ЦПУ и ГПУ, но это не означает, что на ПК с этими задачами он справляется хуже. Просто ПК рассчитан на многозадачность. И консоли тоже уже идут именно к этому. Те дни, когда игра была была единственным приложением запущенным на консоли постепенно отходит в прошлое. А ты сколько такое ПО стоит знаешь? При разработке прикладного ПО на первое место почти всегда выходят экономические факторы, а вовсе не необходимость работать в условиях реального времени, ограниченных ресурсов и т.п. Поэтому пример вообще мимо. Правда? Если ты не знал, контроллер памяти уже 100 лет как сидит в одном чипе с ЦПУ))) Ты можешь сколько угодно сравнивать “впечателния” но сути дела это не поменяет. Мыло, фпс 20-30 такой себе комфорт, но да так играет большинство (т.к. консолей большинство) и в целом лично я ничего плохого в этом не вижу. Ну, играете и играйте. Ради бога. Тебе еще раз говорят, время кадра — это константа, которая нужна для того, что бы понимать как скачет фпс на период изменения. Ни больше и ни меньше. Почитай матчасть.   И что? Многие от пиксельной графики получают кайф? Какая связь между обрезанием В3 и возможностью получить от нее кайф? Например, для В3 до сих пор выпускают обновленные текстуры, эффекты и это только улучшает игру. Ты из тех, кому достаточно мыла, а мне наоборот нравится в реалистичной игре видеть все как можно более реалистичным. Вот и все. И да, порезан он очень сильно. Это просто факт. Лично я сначала играл на 970, потом на 1070 и все это время с максимальными настройками, поэтому для меня то как раз ПС4 версия сильно порезана. А сейчас после выхода кучи модов, Пс4 просто лоурес версия. А лупа и не нужна. Там на каждом шагу все невооруженным взглядом все хорошо видно))
    • У вас же вроде бы есть кодеры в других проектах, а тут почему-то не можете найти. Может просто не желаете заниматься этим проектом?
  • Recent Status Updates

    • jonastraducoes  »  Zolodei

      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this!
      I need to add font to the game "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç â ê  ô Â Ê Ô ã õ Ã Õ ; : / + — % @ ! ? . , (  )”
      Can you help me with this?
      Thank you!
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  StiGMaT

      Меня зовут Джонас, я переводчик игр!
      Я хотел перевести игру на мой бразильский португальский язык!
      Интересно, можете ли вы помочь мне с этим!
      Мне нужно добавить персонажей в игру "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç ê Ê ã Ã õ Õ»
      Подводя итоги мне нужен столик таблицы ascii.
      Я использовал переводчик Google, я не знаю русский!
      Но я понимаю по-английски.
       
      My name is jonas, I'm a game translator!
      I wanted to translate the game valdis story abyssal city  to Brazilian Portuguese!
      Can you help me with this!
      I need to add font to the game "á é í ó ú Á É Í Ó Ú ç Ç ê Ê ã Ã õ Õ”
      Summing up I need the ascii table.
      Thank you!
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Заплатил такой значит денег Okko чтобы посмотреть хороший футбол. Захожу... https://t.co/3v0NYK69Np
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Ключ на старт! Готовимся к презентации Bethesda на E3 2019! https://t.co/5j9T8oszEY
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×