Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Taty

Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

Recommended Posts

вытащи с установленной русской версии файл game.trans.lua и положи где нить на slil.ru например и выложи на него ссылку сюда, а дома у себя просто поставь скачанные отсюда шрифты

Вот русский перевод http://slil.ru/26633215

но какой он я не знаю так как так игра так и не видет текст

может я не правильно понял какие шрифты и куда установить?

Кто знает мою проблему с текстом подскажите

Share this post


Link to post

А у меня этот перевод работает, и к слову, он кажется вполне доработан. Спасибо

Share this post


Link to post
Вот русский перевод http://slil.ru/26633215

но какой он я не знаю так как так игра так и не видет текст

может я не правильно понял какие шрифты и куда установить?

Кто знает мою проблему с текстом подскажите

Откуда брал перевод? Это переведенный английский текст. Где оригинал?

Share this post


Link to post

блин у кого на висте заработали русские шрифты??? а то квадратики с крестиком как ни ставь...

Share this post


Link to post
блин у кого на висте заработали русские шрифты??? а то квадратики с крестиком как ни ставь...

аналогичная проблема, тока вот у мя XP SP 3

Share this post


Link to post
аналогичная проблема, тока вот у мя XP SP 3

может, дело в самой игре?

Share this post


Link to post
Вот русский перевод http://slil.ru/26633215

но какой он я не знаю так как так игра так и не видет текст

может я не правильно понял какие шрифты и куда установить?

Кто знает мою проблему с текстом подскажите

Спасибо. Очень не плохой перевод, по крайней мере обучение и первые миссии.

После запуска to_english, кинул твой lua в CurrentLanguage и добавил в корень папку Fonts с шрифтами.

Всё сразу пошло нормально. (windows xp sp3)

Share this post


Link to post
Распаковал программкой HPKExtractor.exe, параметр, HPKExtractor.exe -hpk <filename.hpk>, вот прикрепляю архив батник-англофикатор...(делала один хороший человек:)! Англ язык там есть по умолчанию оказалось, терь думайте как русифицировать, подмогу если что чем смогу, хоть в этом и не селен, но игра стоит того :)

Друзья помогите решить проблему. Ничерта не работает англофикатор( все устанавливаю в корневую папку, распаковывую, он все успешно распаковывает, пишет extracting finished, правдо после этой ключевой фразы почему-то 4 раза пишет "не удается найти указанный файл" и "отказано в доступе". В результате захожу — внутри все по-попрежнему на испанском(

ps: уважаемые админы, прошу прощения, если нарушил правила, задав вопрос про англафикатор в разделе про русификатор, просто нигде не могу найти решение вопроса(

Share this post


Link to post
Спасибо. Очень не плохой перевод, по крайней мере обучение и первые миссии.

После запуска to_english, кинул твой lua в CurrentLanguage и добавил в корень папку Fonts с шрифтами.

Всё сразу пошло нормально. (windows xp sp3)

пробовал, не помогло( вместо шрифтов кубики с крестиками

Share this post


Link to post

Вот щас проверил на работе ещё раз, даже оказалось, что не надо делать никаких англофикаторов. Распакованные файлы имеют более высокий приоритет над запакованными. Просто закинул русик и всё пошло. Вот http://slil.ru/26636301 . Распаковать в корень игры с сохранением директорий.

Тоесть после чистой установки игры у вас четыре папки (Local, Packs, Uninstall, Xtras) и русик добавит ещё две (CurrentLanguage и Fonts).

Share this post


Link to post

Наконец-то мною был надыбан английский вариант текста, УРА!!! товарищи. Теперь дело пойдет гораздо быстрее.

Вот щас проверил на работе ещё раз, даже оказалось, что не надо делать никаких англофикаторов. Распакованные файлы имеют более высокий приоритет над запакованными. Просто закинул русик и всё пошло. Вот http://slil.ru/26636301 . Распаковать в корень игры с сохранением директорий.

Тоесть после чистой установки игры у вас четыре папки (Local, Packs, Uninstall, Xtras) и русик добавит ещё две (CurrentLanguage и Fonts).

Я писал об этом в самом начале

Share this post


Link to post
Друзья помогите решить проблему. Ничерта не работает англофикатор( все устанавливаю в корневую папку, распаковывую, он все успешно распаковывает, пишет extracting finished, правдо после этой ключевой фразы почему-то 4 раза пишет "не удается найти указанный файл" и "отказано в доступе". В результате захожу — внутри все по-попрежнему на испанском(

ps: уважаемые админы, прошу прощения, если нарушил правила, задав вопрос про англафикатор в разделе про русификатор, просто нигде не могу найти решение вопроса(

фишка в том, что у тебя в папке CurrentLanguage не удален файл "game.trans.lua" после ручной русификации

пробовал, не помогло( вместо шрифтов кубики с крестиками

у тебя файл civitas3.iso тоже размером: 1 948 469 248 байт (1 948 471 296 байт - на диске) ?

кто-нибудь, у кого шрифты не крестиками, напишите, откуда качали игру?

Share this post


Link to post

у тебя файл civitas3.iso тоже размером: 1 948 469 248 байт (1 948 471 296 байт - на диске) ?

кто-нибудь, у кого шрифты не крестиками, напишите, откуда качали игру?

Дело не в диске, у меня образ на 4,31 Гига, но тоже крестики-квадратики. Думаю проблема в Висте или 7-ке.

Share this post


Link to post
Дело не в диске, у меня образ на 4,31 Гига, но тоже крестики-квадратики. Думаю проблема в Висте или 7-ке.

у товарища вон на xp sp 3 тоже лаги... тем не менее вопрос снят

Edited by spavlov

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Twelve Tiles Издатель: KOMODO Дата выхода: 8 мая 2015 года


    • By Siberian GRemlin

      По многочисленным просьбам начат перевод игры «Shenmue HD».
      Переводит текст профессиональный лингвист-переводчик и преподаватель, отлично владеющий английским, китайским и русским языками. И у нас уже есть положительный опыт творческого сотрудничества. Игра переводится, понятное дело, с нуля.
      Программированием и художественной частью, а также руководством процесса занимаюсь я. Всё, кроме совещаний по переводу, будет проделано мной уже после завершения перевода игры «Yakuza 0», поэтому он никак не пострадает, равно как и последующий перевод «Yakuza Kiwami».
      Все средства, собранные на перевод, пойдут переводчику. И если минимальная сумма, о которой мы договорились, не соберётся, то я оплачу её из своего кармана. Это означает, что перевод наш обязательно будет и этот процесс уже не остановить. Члены группы смогут получить бесплатный доступ к переводу.
      Закрытая группа для поддержавших.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×