Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Народ уже есть не промтовский нормальный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такое длинное предложение, что в голове не могу его представить чтото...

No longer content with the view of Paradise held so dearly by those of our faith who came before us, nor those still in worship today, we leave our blessed community of Silent Hill and come to this land as pilgrims, sworn to begin our faith anew

Походу записка какого-то культа...

:censored:

Больше нет сил возраждать тот рай за который мы воевали всё это время, но только вера в это и спасает нас сегодня, мы покидаем это священное (также может быть "blessed - проклятое" для эмоциональной окраски бывает его используют в 2 смысле) место Сайлент Хилл но мы вернёмся на эту землю пелигрмами, поклявшимися сново (или "заново") возродить нашу (или "эту") веру. :blush:

хотя перевод выше более по тексту подходит!

Изменено пользователем Nimb_AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В самую точку!

upd: csfear, вот прикинь, в 9 стринге почти шесть сотен строк такого текста, а тут все ноют, типа, выкладывайте побыстрее, да еще и шоб промта небыло!

А тут над некоторыми предложениями минут по десять думать приходится, чтобы получилось хоть что-то целесообразное...

Согласен с тобой, эти предложения и не сразу поймёшь и их трудно переводить, вообще так было с любой частью Сайлент Хилла, хороший перевод не может быть завершён в короткие сроки.

А действительно, концовку можно изменить...

...и придём на эту землю как первые поселенцы (скитальцы), чтобы сново возродить нашу веру.

Народ уже есть не промтовский нормальный перевод.

Мы не собираемся ничего заимствовать с чужого перевода, тут парни всё делают сами!

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что долго ещё ждать,открытый бета тест того что уже переведено и отредактировано?

что людям голову марочить? выкладывайте побыстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ уже есть не промтовский нормальный перевод.

Видимо немного ты видел в этом переводе... это просто хорошо редактированный промт, люди с душой подошли, ну а о шрифтах я молчу

*Пожалуй, не буду кормить троля...*

ВСЕ БУДЕТ СРАЗУ, КАК ЗАКОНЧИТ cHIP_!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ долго смеялся пока что над двумя вещами в не промтовском переводе! 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) 2 Мама Занималась Ремонтом Одежды!!)) нет уж! пока что поиграю с непромтовским переводом! что бы прочухать куда бежать! а потом со старым добрым переводом от Сержанта!!)) Ждём Ждём и ещё раз Ждём!)) сорри за флуд !!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ долго смеялся пока что над двумя вещами в не промтовском переводе! 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) 2 Мама Занималась Ремонтом Одежды!!)) нет уж! пока что поиграю с непромтовским переводом! что бы прочухать куда бежать! а потом со старым добрым переводом от Сержанта!!)) Ждём Ждём и ещё раз Ждём!)) сорри за флуд !!

:D

На самом деле 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) это АВТООТВЕТЧИК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, извиняюсь, что не в тему. Но кто нибудь может подсказать как мне саундтреки из сайлент хила конвектировать из ogg в mp3?

Проблема в том что похоже в ogg 2 потока (музыка и голос) и после конвектирования в mp3 только музыка. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*Пожалуй, не буду кормить тролля...*

Я безмерно рад что моя просвещенческая деятельность нашла благодатную почву. :cray:

Ступай и поведую эти знания миру! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а может нам подарить нашему владыке последнюю версию фотошопа? пусть пообладает)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, извиняюсь, что не в тему. Но кто нибудь может подсказать как мне саундтреки из сайлент хила конвектировать из ogg в mp3?

Проблема в том что похоже в ogg 2 потока (музыка и голос) и после конвектирования в mp3 только музыка. :(

Используй какой-нибудь звуковой редактор, а не конвертор. Саундфордж хотя бы.

Эх, не слежу я что то за игромиром, чуть не пропустил свой любимый SH. Вчера докачал, сегодня русик искать начал... А у вас тут оказывается почти все готово:) эх я б тоже в переводе SH хотел бы поучаствовать :( В любом случае, спасибо за работу! А те кто бузят пусть в английские файлики залезут сами и попробуют перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

soldier75

там встроеный в образ уже,качать 4 гига, слишком долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на torrents.ru уже 2 дня норм русик есть 66 мб весит

Изменено пользователем Dimon_23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории. Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории. В Steam от него требуют немедленно извиниться за то, что он посмел быть «против политики». Например, в одном из постов предложение продавать игру русским сравнили с коллаборацией с нацистами во время Второй мировой. Есть и более приличные тексты, но тоже требующие по крайней мере «формальных» извинений (за что именно — не понятно). Забавно, что в обсуждениях большинство обычных игроков поведение украинцев раздражает, и они требуют прекратить обсуждать политику на форуме, посвященном игре. Нескольких пользователей в итоге забанили. В твиттере с модерацией похуже, так что там встречаются практически полностью одинаковые обращения к издателю. Встречаются и относительно приличные твиты, но матерных — увы — гораздо больше.
    • Банки тупизм, согласен — там на релизе сразу-же мод вышел, устраняющий эту идиотию. А про фехтование — много среди РПГ игр, где это сделано детальнее и лучше? Потому KK и упоминается все время в этом контексте, где фехтованию уделено очень большое внимание. Не скажу, что лично мне понравился такой подход — яб хотел, чтоб было проще и понятнее, но не отдать должное разрабам за попытку хоть как-то оригинально перенести бой на мечах в игру — точно зачет. ЗЫ: Во второй части, надеюсь, бой подправят и сделают его дружелюбнее к игроку. Я, в итоге, забил на тщетные попытки крутить финты, да и работают онт тока в дуэлях, и тупо оделся в танка и перед боем с несколькими противниками жрал химию, так, что все ваншотались, а благодаря очень тяжелой броне нанести серьезный урон не успевали
    • Цены на игры в Казахстане заметно выше чем в РФ. В данном случае платить 2к за ранний доступ — это уже чересчур. Если бы игра продавалась в РФ с региональной ценой, то стоила бы дешевле, тогда можно было подумать о покупке.
      Но вообще не вижу смысла выпускать такую игру в раннем доступе. У игры есть издатель, у студии есть деньги, игра сюжетная и не ммо, так почему не подождать год-другой и не выпустить сразу готовый продукт?
    • Мы о каком именно разделе Польши говорим?  Наверное про тот который был при СССР в рамках пакта Молотова-Ривентроппа и включал расширение польских территорий за счет Латвии, Эстонии и Финляндии. Вот подели так поделили.
      Если у человека не приязнь на основании событий имевших место еще при Российской Империи, то он долбоеб. Пусть немецкий язык из игры вырежет, а то Польшу и немцы притесняли и Австрийцы делили.
    • первую так и не осилил, нудный он какой то, ваш этот чешский “реализм” с магическими банками для сохранения игры и “фехтованием” как в детском садике 
    • На следующей неделе их сменят INDUSTRIA и LISA: Definitive Edition. В Epic Games Store стартовала раздача юмористической адвенчуры The Big Con и стратегии про дедукцию Town of Salem 2. На следующей неделе их сменят INDUSTRIA и LISA: Definitive Edition.
    • Елки палки, тока ща понял что у меня и еще одна причина офигевать и радоваться второй части! В свое время был в Чехии и специально ездил в город Кутна-Гора. Там знаменитая Костница находится (церковь, состоящая из костей) и серебрянные шахты, по которым удалось даже полазить. Вчера в трелере обратил внимание, что они говорят, что центром истории станет некий Куттенберг, который был известен своим богатством из-за добычи серебра. В тот момент пожалел, что блин — лучше бы Кутна-Гору сделали! Как раз когда играл в первую часть, печалился, что город буквально рядом с картой происходящих событий, обидно, что не сделали) А тут оказывается, что Куттенберг — это как раз еще одно название Кутна-Гора, емао! В игре буду лазить по тем самым серебрянным шахтам, в которых реально был, это крутота! Итак очень нравится, что игра имеет не фентезийную а историческую базу, так тут еще и местность будет узнаваемая
    • Интересно, разрабы одумалить, будет ли игре рассовое разнообразие, и если да, то как это преподнесут? Чисто из любопытства.
    • Спасибо за такой крупный, понятный текст, другой я бы не разобрал, да и атмосфера в конце концов...   Вот серьёзно, я уверен, что из тысячи человек, на это обратил бы внимание 1, ну может пара, и то, просто обратили внимание, а не посчитали это хотя бы минимальной проблемой.  Ну ок, для тебя это проблема, бывает.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×