Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

помогите плз I've seen the officers scrape most of it on the ground to make the tray lighter. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

PROMETEHEUS, продемонстрированный Вами пример русской озвучки вступительного видеоролика для Silent Hill 5 просто шикарен!!!

И это Вы превосходно сделали всего лишь за пару минут, а что если подольше... ну, Вы меня поняли... :rolleyes:

Но, конечно, есть вопросы:

1) У Вас есть в сети своя, как минимум, страничка по проекту русской озвучки для Silent Hill 5? (для фанатской помощи и поддержки)

1) Будут переводиться только видеоролики или полностью вся игра будет озвучена на русском языке (очень хотелось бы)?

2) Перевод будет одноголосым закадровым (как сейчас) , многоголосым закадровым или всё-таки полный дубляж с привлечением профессиональных актёров соответствующего пола и, желательно, возраста (для мамы Алекса Шепарда, например)

P.S. Анекдот.

Американцы: русские - официально получите Silent Hill 5 от нас только в феврале 2009 года!

Русские: а мы её ещё в прошлом году получили и уже полностью русифицировали (текст + озвучка)!

Изменено пользователем Goodman01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вам лучше пентагон взломать чем эту игру русифицировать....

Ну и юмора не теряйте - это хорошооооо

Goodman01 - Идея и Анегдот жжут! :D

Изменено пользователем Gocha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I've seen the officers scrape most of it on the ground to make the tray lighter.

Я видел, что чиновники очищают большинство из этого на основании, чтобы сделать поднос легче. - дословный перевод. :smile:

По смыслу, скорее всего (просто игру ещё не скачал - 500мб осталось докачать):

"я считаю, что чиновники закрывают на это глаза, чтобы не иметь для себя лишних проблем."

или

"мне кажется, что большинство чиновников просто решили закрыть на это глаза, чтобы не взваливать на себя за произошедшее лишний груз ответственности." - это литературный перевод, если надо будет ещё что-нибудь перевести - обращайтесь! :smile:

Изменено пользователем Goodman01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре и так хватает своего мата. На примере 1 текста: междометья выделять запятыми (слово на букву б тоже) и не писать мат там, где его нет. What the hell's happening?! Переводится всего лишь как "Что за чертовщина творится?!" Безо всяких б...

Я подредактировал его. Сейчас еще раз вместе с прохождением проверю и выложу.

Изменено пользователем npu3pak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо:

стринги... (с) http://yabadaba.ru/files/21510

01 сделал ST GT

02 делает Gocha

03 сделал Psixodelik - http://yabadaba.ru/files/22039

04 делает Dark Warrior

05 делает Hellraizer

06 делает Geralt231

07 делает Sir_Tomas

08 делает MileNon

09 сделал dratatta - http://yabadaba.ru/files/22190

КТО ЕЩЁ СДЕЛАЛ ОТПИШИТЕСЬ!!!! ПРОСТО СЛОЖНО В ЭТОЙ ТЕМЕ ЧТО ТО НАЙТИ.

Изменено пользователем Psixodelik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИГРА БЛИН НЕ СТОИТ ЭТОГО.

Или только сам процесс как игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://yabadaba.ru/files/22242

Подкорректировал m01_dialogue. Некоторые моменты так и не нашел в игре. Например так и не нашел, кому Алекс говорил взглянуть на всю эту кровь. Так что перевел эту строчку иначе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

07 делает Sir_Tomas

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а вот

[M09_Interest_Алекс_Room_Clock_2]Looks like I can turn the hands.

Это нормально???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Список шрифтов в GLOBAL.PAK

stdfont.syt(tga)

shv_fontcento01.syt(tga)

shv_font_japanese.syt(tga)

Но проблема в том , что это не чистый tga , а кодированый в syt.

Тут тоже чувак спрашивает про сайлент хилл 5 и похоже понял как вскрыть формат

http://forum.compression.ru/viewtopic.php?...bd252a81ff6284a

Изменено пользователем awhdri

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Geralt231

Это ST GT заменял. Если в таком вот месте, то меняй на аглийский. Alex. А где чьи-то слова, то так и оставляй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИАМНИЕ!

Вижу уже некоторые и вообще нерегистрированные начали брать наши труды и выкладывать на другие сайта и это мне не нравится! Так что предлагаю, применят мери и не выкладывать вольно все переведенные файлы, а поговорим и дадим одного кто потом соберет установщик!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ВНИАМНИЕ!
Вижу уже некоторые и вообще нерегистрированные начали брать наши труды и выкладывать на другие сайта и это мне не нравится! Так что предлагаю, применят мери и не выкладывать вольно все переведенные файлы, а поговорим и дадим одного кто потом соберет установщик!

 

Идея неплохая пусть ктото скачает все эти переводы а ссылки на них удалите просто написать в 1 посте сделано находиться у...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×