Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Snowball опять всех на... обманул

Рекомендованные сообщения

Все-таки взваленная на плечи Snowball ноша оказалась для них непосильной — буквально только что компания заявила, что русская версия Mass Effect поступит в продажу 6 июня, то есть одновременно с европейским релизом игры (а не 30 мая, как сообщалось ранее). Однако дело совершенно в другом — в продажу поступит версия с переведенными субтитрами и оригинальной английской озвучкой. Почему, спросите вы? Ответ довольно стандартен: «Это решение было принято, чтобы привести русский дубляж к стандартам качества, достойным такого масштабного проекта, и в то же время, не заставлять российских игроков ждать выхода проекта лишних полгода». Таким образом, полная русская версия появится в продаже аж в 4 квартале (!) 2008 года в виде «золотого» издания и также будет включать в себя полную английскую версию игры.

12_th.jpg 13_th.jpg 14_th.jpg

Версия от 6 июня выйдет в джевеле (рекомендованная цена 450 рублей) и в виде подарочного издания (550 рублей). Обе версии не будут включать в себя обещанное дополнение "Bring Down the Sky", которое нужно будет скачивать отдельно, правда локализаторы клятвенно заверяют, что оно будет доступно для загрузки уже в день релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы не забывайте, что это РПГ, а не экшн какой-нибудь, какой там массив текста нужно было перевести, причем правильно перевести, сохраняя дух игры, потом все это отредактировать...

За полгода можно без особых проблем и напряга сделать все в одиночку и именно правильно, сохраняя дух игры, учитывая абсолютно все особенности англицкого языка в плане скрытых шуток, цитат и отсылок.

Все-таки, это нашем духе, как что-то хорошее сделали - так принимаем как должное, как что-то не успели - так грязью поливать.

Как "снежки" перевели еще надо посмотреть, что-то терзают смутные сомненья...

Да и претензии сейчас в первую очередь не к конечному продукту, а к обещаниям. Не ляпнули бы о своей необычайной крутости и скорости - никто бы не возмущался.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За полгода можно без особых проблем и напряга сделать все в одиночку и именно правильно, сохраняя дух игры, учитывая абсолютно все особенности англицкого языка в плане скрытых шуток, цитат и отсылок.

Как "снежки" перевели еще надо посмотреть, что-то терзают смутные сомненья...

Да и претензии сейчас в первую очередь не к конечному продукту, а к обещаниям. Не ляпнули бы о своей необычайной крутости и скорости - никто бы не возмущался.

+10

Абсолютно правильный, исчерпывающий ответ)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За полгода можно без особых проблем и напряга сделать все в одиночку и именно правильно, сохраняя дух игры, учитывая абсолютно все особенности англицкого языка в плане скрытых шуток, цитат и отсылок.

А вы знаете когда им локкиты прислал Биовар? За пару месяцев до релиза. Есил сможете сделать качественную озвучку за 2 месяца - буду только рад.

Выпустили бы халтуру, все бы орали "фу, отстой", не выпустили и стараются соответствоват планке качества "фу, вруны"... Мдя, умом Россию не понять, а малолетних имбецилов тем более...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы знаете когда им локкиты прислал Биовар?

Можно и еще раз повторить:

Претензия не к тому, что не будет озвучки(это-то как раз, на мой вкус, громадный плюс), а именно к тому, что было безапелляционно заявлено о выдающемся ПОЛНОМ переводе игры. При этом нигде и никогда "снежки" не обмолвились о каких-либо затруднениях - все было чудесно и по плану буквально до самого релиза, который почему-то(хотя итак понятно почему) в срочном порядке перенесли.

А, ведь, всего-то и надо, что СКРОМНЕЕ быть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, ведь, всего-то и надо, что СКРОМНЕЕ быть

Русский человек не может быть скромнее в принципе. Мы можем все и нам должны все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично меня больше устраивает отсутствие русской озвучки и сабы))) не поверите, но я именно так выучила английский язык, начинала с Grim Fandango (жребий - штука жестокая, я это поняла десять лет назад, когда наш пятый клас единственный из всех шести заставили учить французский.. ну это не в тему конечно)) я вот о чем, больше всего расстроила конечно дата выхода.. то 6 мая то 28 мая то 30 мая.. а теперь 6 июня.

те кто ждал озвучку - не расстраивайтесь)) Русский народ такой приспособится ко всему, даже к отсутствию русской речи)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично меня больше устраивает отсутствие русской озвучки и сабы))) не поверите, но я именно так выучила английский язык, начинала с Grim Fandango (жребий - штука жестокая, я это поняла десять лет назад, когда наш пятый клас единственный из всех шести заставили учить французский..

Ну зато ты теперь являешься счастливой обладательницей двух иностранных языков.. =) Я вот пробовал кроме английского еще финский учить, но не понравилось, бросил курсы нафик..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ога они еще на своем форуме "искренне" удивляются почему народ так возмущается, мол мы же вам лутче зделали.

Дело даже не в озвучке, а в том что сказки расказывали до последнего (вспоминается акелла с Невервинтером 2ым, те вобще патчик склепать месяца 2 немогли что бы игра играбельная была, зато мол у нас озвучка через пол года будет).

А на счет озвучки, то врядли она будет лутче оригинальной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С чего вы это взяли? Я пробежался по ПС МАХ там только некое” ООО”  Там вообще ОЧЕНЬ интересное ПС,советую почитать...
    • На рутрекере один энтузиаст делает нейроперевод для 5, но там все в самом начале, а у 4 есть слитый перевод 
    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×