Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод идет тут: http://vk.com/utawamememono

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Dorian-F-K сказал:

@rohindanil а она встанет на стим версию?

Врядли, в стиме же ремейк(ну или ремастер -фиг знает). Так что, если никто не адаптирует текст(если это вообще возможно — вдруг там сюжет поменяли), то никак. 

Upd: В старой версии еще и хентай(18+ контент) есть, а в новой, судя по комментариям, его вырезали, что как-бы намекает на несовместимость.

Изменено пользователем rohindanil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можем взяться за перевод если кто-то сможет вскрыть файлы и упаковать после.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Zaratos_rus сказал:

Можем взяться за перевод если кто-то сможет вскрыть файлы и упаковать после.

всё работает. Тулзы в свободном доступе есть. Разве что переписать надо для удобство. Сам переписывал что-то для теста просто, можете глянуть Giza/AquaPlusEditor: AquaPlus Script Editor (github.com)

 

Про последнию которая вышла не давно в стиме, ничего не могу сказать. Но думаю они одинаковые

 

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, DjGiza сказал:

всё работает. Тулзы в свободном доступе есть. Разве что переписать надо для удобство. Сам переписывал что-то для теста просто, можете глянуть Giza/AquaPlusEditor: AquaPlus Script Editor (github.com)

 

Про последнию которая вышла не давно в стиме, ничего не могу сказать. Но думаю они одинаковые

 

не совсем допираю как этой штукой пользоваться. + Говорил что если кто-то сможешь распаковать и запаковать после, то переведем. Я только уе4 могу распаковать и запаковать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, pipindor666 сказал:

могу файл залить, если кто будет копаться

Все 3 игры серии есть. Пиратка разумеется =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня есть 2 части. Могу на днях распаковать и выложит тексты

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza окей. Займемся переводом. Как закончим (это примерно месяц+), скину сюда, а вы после упакуете обратно =)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@nojqva  Есть какие-то новости на счёт перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×