Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скажи какие файлы нужны я тебе и звук и текст выложу русские)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для текста

файлы: CreatureIsle.exe, setupstrings.txt

папки:Scripts, Data.

для озвучки

папка: Audio

Изменено пользователем Dunkel_L

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообщето для текста просил конкретные файлы, в папке дата лежит считай вся игра целиком, не собираюсь выкладывать и это противоречит правилам данного ресурса!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

папка дат вроде не нужна

выложите до начала

файлы: CreatureIsle.exe, setupstrings.txt

папка:Scripts

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dunkel_L

Могбы и отписаться как заработало, а не взять и свалить..

Вот выкладываю еще раз файлы текста и озвучку, надеюсь те файлы.

http://repsru.ifolder.ru/5688708

http://repsru.ifolder.ru/5688741

Мне тут сказали что не все реплики озвучены на русский, поэтому выкладываю еще эти файлы, теперь должно быть все озвучено.

http://repsru.ifolder.ru/5702311

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bkmz

для текста нужны шрифты, data\*.fnt data\*.med

аддон ставится прям в папку с оригинальной игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Выложу попозже.

2) Последняя ссылка на звук не нужна, была не полная озвучка из за того что часть фраз брались из оригинала. так что нужна только http://repsru.ifolder.ru/5688741

3) Да в папку с аоригиналом.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пипл, скачал из файлового архива русификатор текста для Black and White 1, на версию 1.0 он встал как и обещали, а вот на версию 1.1 отказался наотрез.

жалко, ведь судя по инструкции к патчу он дофига всего правит...

возможно кто-нть проапгрейдит русификатор(чтоб например на любую версию ставился...)? был бы благодарен :)

подробности :

русификация без проблем устанавливается на версию 1.1, но при запуске файла выдаёт нижеприведённую ошибку :

e5c4f50acb5c.jpg

PS + ещё одно, что-то оно мне сильно кажется что не в версии(или не только в версии дело) , посто щас экспериментальным путём было выяснено, что русификатор текста и звука не дружат, возможно из-за этого ещё... буду и дальше тестить... в конце концов у меня как-то вышло запустить с русским текстом :)

Изменено пользователем LeXa767

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну еще бы - подобные "двойные" переводы никогда на патченных версиях не работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переинсталил игру ещё раз 10.вот выводы:

русификатор текста ваще не дружит с 1.1

удалось запустить с русификатором текста и звука, только сначала поставив текст, а потом звук и только на версии 1.0

УРА!!! но жаль что версия 1.1 не поддерживается... :(

Изменено пользователем LeXa767

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте пожалуйста универсальный русификатор...а то такая же ошибка вылазит как и у LeXa767 :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создайте пожалуйста универсальный русификатор...а то такая же ошибка вылазит как и у LeXa767 :(

Универсальный русификатор под какие версии игры? 1.0, 1.1, 1.2, 1.3.? :rtfm:

Если к то возьмется за тест рус. под версию 1.1., то стучите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят ну может кто подковыряет руссификацию для версии 1.1, а ещё лучше 1.2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×