Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучший "народный" перевод и переводчик '07

Лучшие "народные" '07  

883 пользователя проголосовало

  1. 1. ?????? "????????" ??????? '07

    • BioShock (DK team)
      109
    • Black Cauldron (PRCA)
      0
    • Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, The (DotStudio)
      45
    • Clive Barker's Jericho (DotStudio)
      66
    • Condemned: Criminal Origins (Spirit Team)
      62
    • Curse of Monkey Island, The (PRCA)
      8
    • Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder (DotStudio)
      7
    • Elder Scrolls 4: Oblivion, The (??????? / OST)
      200
    • Elder Scrolls 4: Shivering Isles, The (DotStudio)
      26
    • Galactic Civilizations 2: Dark Avatar (DotStudio)
      7
    • Godfather: The Game, The (DotStudio)
      4
    • Infernal (Spirit Team / SyS-team)
      4
    • King's Quest 5: Absence Makes the Heart Go Yonder (PRCA)
      4
    • Loom (PRCA)
      5
    • Lord of the Rings: The Return of the King, The (Spirit Team / ENPY Studio)
      5
    • Medal of Honor: Airborne (Spirit Team / SyS-team)
      31
    • Overlord / Overlord: Raising Hell (SyS-team)
      67
    • Puzzle Quest: Challenge of the Warlords (Spirit Team)
      39
    • Simon the Sorcerer (PRCA)
      1
    • StarCraft / StarCraft: Brood War (Frezzze / ZoG Team)
      26
    • Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords (Metall1x & Co)
      80
    • Test Drive Unlimited (ENPY Studio)
      22
    • Titan Quest: Immortal Throne (SyS-team / Spirit Team / DK team)
      15
    • Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2 (Spirit Team / ENPY Studio / SyS-team)
      12
    • Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas (SyS-team / Spirit Team)
      18
    • Tomb Raider: Legend ('???????' ???????? / Sergius)
      3
    • Transformers: The Game (ENPY Studio)
      4
    • War Front: Turning Point (ENPY Studio)
      1
    • World in Conflict (DK team)
      12
  2. 2. ?????? "????????" ?????????? '07

    • DK team (BioShock, World in Conflict, Titan Quest: Immortal Throne)
      84
    • DotStudio (The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, Clive Barker's Jericho, Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder, The Elder Scrolls 4: Shivering Isles, Galactic Civilizations 2: Dark Avatar, The Godfather: The Game)
      218
    • ENPY Studio (The Lord of the Rings: The Return of the King, Test Drive Unlimited, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Transformers: The Game, War Front: Turning Point)
      67
    • Oblivion Sound Team / OST (Elder Scrolls 4: Oblivion, The)
      159
    • PRCA (Black Cauldron, The Curse of Monkey Island, King's Quest 5: Absence Makes the Heart Go Yonder, Loom, Simon the Sorcerer)
      15
    • Spirit Team (Condemned: Criminal Origins, Infernal, The Lord of the Rings: The Return of the King, Medal of Honor: Airborne, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Titan Quest: Immortal Throne, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas)
      178
    • SyS-team (Infernal, Medal of Honor: Airborne, Overlord / Overlord: Raising Hell, Titan Quest: Immortal Throne, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas)
      162


Рекомендованные сообщения

Почти три десятка народных творений и семь претендентов на звание лучшего переводчика. Напомню, что в список могут попасть только команды, которые перевели не менее двух игр в году. OST включена в список из-за объема проведенной работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oblivion Sound Team / OST (Elder Scrolls 4: Oblivion, The)

Самую большую работу и качественную они проделали. Именно поэтому и считаю их лучшими этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Condemned: Criminal Origins (Spirit Team) + собственно Spirit Team. :D

Изменено пользователем NeRo'S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Лучшим переводом считаю SW - за количество проделанной работы и за то, что все таки увидел свет он. Пусть требует правки, но такого мое мнение

Лучшей командой года считаю ЕНПИ. Оказывали очень полезную помощь в течение года, да и проекты были непросты с точки зрения ресурсов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод года - Star Wars: Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords.

Команда года - Spirit Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OST, спасибо вам! Я вас хавлю и вас же ВЫБИРАЮ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords - теперь хорошим переводом обзавелся. Если Версия 1.0 была правленым промтом в прямом смысле, то в версию 1.1 играть не просто приятно, а даже очень приятно.

А лучшая команда - DotStudio. Именно благодаря им(вернее их переводам) я просидел 2 суток без отрыва в Galactic Civilizations II Dark Avatar, и смог почуствовать всю атмосферу Condemned и Jericho.

Спасибо за все..... И с наступающим новым годом.

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обожаю и Уважаю DotStudio !

Огромное Спасибо за перевеоды, в особенности переводы Chronicles of Riddick и Clive Barker's Jericho !

Молодцы! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Overlord - на мой взгляд отличный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, не слишком давно лажу по этому сайту, не знаю кого выбрать.. Но все-равно хочу сказать огормное спасибо всем командам за такой труд и с любовью выполненую работу up_cool.gif так держать!!!..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По переводам - сложно оценивать, т.к. не пользуюсь...

Команда - Spirit Team. Работают и, на мой вкус, вполне прилично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то вяло голосование идет. Где все эти тысячи, что весь год качали переводы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Elder Scrolls 4: Oblivion, The (Озвучка / OST) - Лично пощупать перевод не представилось, но за проделанную работу им большой, и большой почёт.

По той же причине хотел проголосовать за Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords (Metall1x & Co), но к сожалению нельзя. )

Spirit Team - Понравились переводы Condemned: Criminal Origins, и Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, да и вообще давно сотрудничаем. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×