Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пожалуйста сделайте руссификатор к этой РПГешке :to_become_senile:

Да, классная игрушка, и выглядит отлично. Однако, сомневаюсь, что кто-то возьмется за ее перевод - текста много, а популярность игры низкая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к просьбе, а игруха вполне популярная, для ее раскрутки нужно время, но официальной локализации точно не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь к просьбе, а игруха вполне популярная, для ее раскрутки нужно время, но официальной локализации точно не будет

Геймеры, среди которых популярна эта игра, достаточно знают английский, чтобы обойтись без русификатора. Так что не будет его, IMHO...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен. Игра очень хороша.

Как по мне намного интересней всех этих клонированных, графически навороченных, погремушек, при создании которых, цель одна, наварить бабла. Вообще без вложения души и творческих сил, что бы сделанное самому нравилось. Вообщем ремесленничество, далекое от искусства, скорее даже конвейер.

Ладно, извиняюсь, за то что не по теме.

Перевод, просто очень необходим. Могу помочь чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пройти игру не зная английского можно , но не интересно . Таких игр и так полно... Это же РПГ старой школы и хочется не только тупо пройти игру но и понять о чём здесь речь . Тем более что это первая часть трилогии.

Изменено пользователем Reijii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что кто возьмется курировать, работу.

И кто готов, помочь в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да Игруха классная... Но без руссика не осилить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ввиду того, что игра создана на платформе Blitz3D (быстрая разработка игр), ресурсы в ней хранятся очень "криво". Текст и шрифты (!) зашиты внутрь исполнимого файла (.exe). И если текст еще худо-бедно можно править, при условии сохранения длины строк, то шрифт (в котором отсутствует поддержка кириллицы) заменить очень маловероятно. Короче, уровень трудозатрат не оправдывает результат. Наши американские "друзья" на форуме обещали подумать (http://basiliskgames.com/forums/viewtopic....c34a2dca64a1f5c), но на это рассчитывать не стоит, ИМХО...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да хотябы ПРОМТом перевели , чтобы понимать о чём речь в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Patch 1.04 Change Log:

[FIXED]: Bug with Haste III potions

[FIXED]: Even more map issues.

[FIXED]: Enchant Weapon scroll has proper icon.

[FIXED]: ESC from Portal Spell works.

[FIXED]: The game should now work on most non-English versions of Windows, whereas the previous version would crash when not being able to see "My Documents".

[FIXED]: Made changes to the Character Editor to eliminate a few remaining bugs.

[uPDATED]: Added an additional error message to the save-game process to notify players if there is a problem.

Решили проблему с не англоязычными версиями винды. Может и со шрифтами заодно?

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, плз, а вообще работа по нему ведётся, а то на форуме давно нет вестей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет.

Шрифт не поддерживает кирилицу, а ресурсы расковырять не удалось.

Разработчик обещал исправить ситуацию в Book II.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт не поддерживает кирилицу

А если Я скажу, что у Меня есть РУССКАЯ версия игры?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если Я скажу, что у Меня есть РУССКАЯ версия игры?)))

То я тебе скажу что "пи...ть", не мешки ворочить :-) bI...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×