Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от OST: релиз полной версии озвучки The Elder Scrolls 4: Oblivion

Рекомендованные сообщения

logo.gif

Вы не поверите, но это, наконец, случилось. Титанический труд десятков людей находится в одном клике мышки от вас: профессиональная озвучка легендарного Elder Scrolls 4: Oblivion, The, над которой полтора года трудилась команда с лаконичным названием Oblivion Sound Team, готова! Файл весом в 1,6 гигабайта ждет вас. В состав релиза входят:
  1. Полная озвучка диалогов Oblivion
  2. Стартовый (INTRO) и Финальный (OUTRO) видеоролики игры с новым звуком
  3. Плагин-патч необходимый для работы озвучки и исправляющий ошибки и опечатки официального перевода игры
  4. Озвучка официальных плагинов VileLair, ThievesDen, Orrery, HorseArmor
  5. Одна дополнительная музыкальная тема для подземелий
Чего вы ждете? Качайте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведено обсалютно всё,ребята молодцы 5+

1C в моих глазах обосрались,такую игру века и неозвичить....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день,

Подскажите пожалуйста,

эта озвучка русифицирует игру полностью (звук, субтитры, имена, названия предметов, книги и т.п.) или только звук?

заранее благодарю за ответ

Изменено пользователем Ingvar_M

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно ждал когда озвучку закончат, не стал ставить вредыдущие версии - боялся игру запороть. Качаю, по моим подсчётам это займёт пару часов.

Правильно было сказано, что 1С облажались, но Oblivion игрой века назвать всё же не могу, т.к. ИМХО тот же Morrowind атмосфернее и интереснее. Хотя возможно на моё мне ние повлияла именно недостаточная руссификация. Возможно русская озвучка изменит моё мнение, посмотрим :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работает ли озвучка с Shivering Isles

Где и какие плагины можно скачать чтоб они были русифицырованы?

Да работает, если у вас установлены Острова, то подключите плагин zSIpatch.esp одновременно с zOST_MAIN.esp. Он исправит полное исчезновение озвучки из игры.

Рыцари и Острова будут озвучены в ближайшее время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Test_OST

Еще сажите, что Call of Ctulhu, к примеру, русская озвучка не нужна

насчет убивания атмосферы ты очень неправ. Заслуга Обливиона не в РПГешности, а в квестах, и на 80% благодяря полной озвучке диалогов. Если ты не знаток английского языка(причем знать его нужно очень хорошо, а не на уровне Хеллоу-Гудбай), то никогда толком не поймешь и не почувствуешь всего того, что хотели донести до тебя создатели. Субтитры - это полная хрень, с ними даже хуже, чем без них в оригинал играть.

Акститесь ,акститесь .......что же вы ткое говорите ??? ......ааа вот : ВЫ лучше анимешникам скажите про сабы .....много услышите нового ;-))))Убить озвучкой всю атмосферу ...Да каждая вторая локализация страдает этим .....

Есть небольшая часть аудитории, которая утверждает, что "можно было сделать лучше", но они, видимо, не до конца понимают всей сути происходящего=)

Может поведаете ???? Прям интересно !

LordYan

Переведено обсалютно всё,ребята молодцы 5+

1C в моих глазах обосрались,такую игру века и неозвичить....

А может все таки не стали портить ,дешевыми актерами ???

Зы : Хочу отметить что я не имею ввиду данный перевод и услышу я его не скоро ,по собственным причинам !

Изменено пользователем maximovmax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может поведаете ???? Прям интересно !

Ну.. даже низнаю как Вам проще-то объяснить. Статистика примерно такая 1000 людей ставит и играет, а 1 из них говорит, что ему не понравилось. Это уж каждый решает для себя сам, дело ведь добровольное=)

Ну и конечно, не стоит забывать, что для наиболее тонких эстетов, которые "Шекспира читают исключительно в оригинале" существует чистая и непорочная оригинальная версия игры, достать которую ныне не так уж и сложно.

Изменено пользователем Test_OST

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статистика примерно такая 1000 людей ставит и играет, а 1 из них говорит

Это то понятно Фломастеры всегда заправляли разным одиколоном ;-)))

Ну и конечно, не стоит забывать, что для наиболее тонких эстетов, которые "Шекспира читают исключительно в оригинале" существует чистая и непорочная оригинальная версия игры, достать которую ныне не так уж и сложно.

Странно .....Староанглийский не знаю, Американскую речь с трудом воспринимаю , но от локализаций последнего десятилетия воротит !

Ладно ,если по существу ,я просто не понял что ( я так понял вы намекали на часть аудитории к которой я принадлежу ( любители оригинала+сабы) именно мы не помнимаем !

Но судя по тону ,ответа достаточно доброжилательному ,думаю это несущественно !

Добавлю ,как выше я написала ( для "Детей" - это я говорил своих знакомых,так как младше меня и им зачастую просто лень читать сабы и (или) вообще врубаться в англ так что тут никого не имел ввиду ) , За труд спасибо ,правда ИМХО несколько затянуто , по срокам ( но думаю у этого есть свои мотивы ) !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КЛево , давно слежу за вашим проектом, завтро скачаю и буду играть %) Большое спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первод хороший, однако некоторые фразы не переведны, хотя их не много.

Так же нет диалога о продвижении в Гильдии Бойцов, вернее озвучки, и он быстро проскакивает.

И голоса Аргониан меня добивают =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал. Запускаю. Вылезает ошибка: The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the program.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал. Запускаю. Вылезает ошибка: The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the program.

Версия игры должна быть не ниже 1.1, т.е. если у вас 1С, то беспакоиться не нужно, а вот если нет, то, возможно, нужно будет скачать патч (официальный).

Откуда качал? Если с iFolder или Rapshar - то нужно попробывать восстановить архив, через WinRar или скачать заново, вполне возможны ошибки при скачивании из-за хреновой связи. Битые места на выделенных серверах (типо fullrest исключены).

Кстати, с фуллреста качал сам - все отлично.

З.Ы. Если будут какие-то ошибки или вопросы, то неприменно задавайте тут.

З.З.Ы. На том форуме значусь, как Vader, так что ести что пишите... на форум.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

(удалить модератору)

Изменено пользователем Jerk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я весьма недолюбливаю русские озвучки, но ради спортивного интереса хотелось бы поглядеть.

Никто не знает, в каких журналах кроме Игромании (не уважаю я ее) будет данный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведено обсалютно всё,ребята молодцы 5+

1C в моих глазах обосрались,такую игру века и неозвичить....

Полностью с тобой согласен ЛЛЛЛЛЛУУУУУУУУУУЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕРРРРРРРРРРЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ :no::no::no::no::no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно всё понимаю, но фамилия моя не Рокфеллер, даже буквы все иные, а потому финальную озвучку (на которую уже занёс шекелей ) накачу на версию от GOG с “зелёного магазина” 
    • Обновил русификатор (Steam / GOG / EGS) √  Теперь у каждой версии свой русификатор
      √  Полная отвязка от BepInEx
      √  Все шрифты в своих ассетах
      Теперь вероятность квадратов вместо текста нулевая  )
    • не спасибо) мне травму лечить еще после этого эша
    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор. ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×