Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
msp

Правим перевод от Metall1x & Co (ver. 1.2)

Рекомендованные сообщения

Идёт работа по дальнейшему улучшению перевода. В версии 1.2 будут проверены и доработаны диалоги. Проверка терминов, квестов, названий предметов и т. д. откадывается до версии 1.3.

В команду входят:

Silentwave

Dr. Acid

independence777

msp

Приём в команду закончен.

~msp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а мне вот что то вторую часть не присылают :rtfm:

:D

Все получил. Работа в связи с сессией течет вяло.

MegaKillOR2, кстати могу подсобить с переводом, а то я всё равно пустой пока сижу justa2ofus@hotmail.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а мне вот что то вторую часть не присылают :rtfm:

:D

И мне пока тоже... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все получил. Работа в связи с сессией течет вяло.

Вопросик - русские "баги" перевода можно исправлять?

о каких русских багах идёт речь?

~msp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

msp

Проверяй почту, я выслал очередной кусок текста ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх скорее бы. Хотя я терпелив. Мне важнее качество. Вот помню перевод первой части. Он был на пять с плюсом сделан. Литературно обработан. Куда приятнее пол игры слышать "Гнетут какие-то мысли?" а не "Ты что-то задумал?" или там "У тебя что-то на уме?" Я английский знаю немного, но бегло. Потому мне все же удобнее на русском, хотя озвучку предпочитаю английскую. Про найденные фразы на английском в версии 1.1 тут писать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, я (как и большинство простых пользователей) с огромным уважением отношусь к вашей работе. Однако, хотелось бы хоть периодически получать информацию о прогрессе перевода v.1.2, либо узнать ориентировочную даты выхода указанной версии. А то ввиду отсутствия новостей создается впечатление, что Вы делаете перевод только для себя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подозреваю, что ver. 1.2 выйдет не ранее Restoration Project. Вообще сложилась ситуация аналогичная первой версии у MetaLLix'а. На данный момент, у меня складывается впечатление, что коррекцией (и простите допереводом) текста занимается 2-3 человека, не более, (включая ~msp и меня) и в свободное время, а корректировать много чего, если честно. Учитывая выполняемую работу (я сужу по себе) - это будет скорее версия 1.3. С другой стороны, лично в моих кусках уже не раз вылезали массивы текста, отсутствующие в оригинальной игре, в том числе и по планете дроидов, лично я перевожу всё подряд. Так что есть хороший шанс, если Рестораторы используют оригинальные урезанные текстовки, быстро адаптировать их работу к общекитайскому. Хотя конечно мне тоже хотелось бы узнать прогресс-репорт, ну так, хотя бы для морального удовлетворения ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы хотел помочь переводу поскольку являюсь фанатом звёздных войн и данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, походу проект заглох. Товарисчи дайте хоть какуюнить инфу. Уважаемый AlexKa конечно высказался, но толком ничего несказал(((

Может лидер проекта напишет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может лидер проекта напишет?

Полностью согласен с камрадом! Ни слуху, ни духу! MSP, молчит, на мыло тоже не ответила, аууу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я надеюсь вы делайте под самый новый патч, то есть под 1.0с, а то перевод версии 1.1 , на новую версию игры криво ставиться и половина фраз на английском =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я надеюсь вы делайте под самый новый патч, то есть под 1.0с

Оп-па, а что за патч? Самопал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://www.bioware.ru/2008/06/01/unofficia...from_xenon.html

Патч хороший у меня от него только один баг появляеться часто после поя игрок тупо не может двигаться, а ну еще и перевод =( А так куча исправлений =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте на мыло рабочие файлы. Там править делов дофига. Ошибок в терминологии, мама не горюй, я как старый поклонник ЗВ могу подрихтовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×