Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Исправление ошибок в официальной локализации Two Worlds

Recommended Posts

Ввиду того, что недавно вышел Service Release 1.5 для Two Worlds, однако для русской версии игры от компании "Акелла" этот патч не до конца подходит, Rosss из SyS-team выпустил небольшое обновление, которое устраняет пробелы в переводе, которые появляются в игре после установки Service Release 1.5.

ВНИМАНИЕ! Патч ставится исключительно на локализованную версию, пропатченную до версии 1.5! Сам патч можно также скачать из нашего игрового архива.

Share this post


Link to post
‡агрузка...

"Исправление ошибок в официальной локализации Two Worlds "

Несовсем понятно почему данный заголовок был использован для новости=)

По сути Россс перевел все что было введено в 1.5, и представил это в легальной форме - дополнительным модулем к файлу языков, включив в него только новые тексты)

Share this post


Link to post

SerGEAnt просто исправление ошибок априори нелегально, поскольку поставляется в исправлении часть оригинальных мест :D

в нашем случае это скорее дополнение - т.е. новый контент)

сорри конечно что придираюсь)

Share this post


Link to post

Патч поставляется бесплатно для всех желающих, а данное обновление ставится только на версию от Акеллы, которая купила права на издание игры - так что все легально. Россс сделал работу, которую Акелла должна была делать

Share this post


Link to post

Эххх Ross,Ross.......ты явно альтруист !!!! :-)))

Зы что ,правда, тебя делает только лучше ;-)

Edited by maximovmax

Share this post


Link to post

Блин. Проскланяли по самое немогу :)

И где слов-то таких нахватались ?... :D

Edited by Rosss

Share this post


Link to post

maximovmax

:)

Ну оно может так и надо, чтобы нормально работали?

Мне вообще сложно сказать, как можно столько времени довольно большой конторе переводить не такое уж большое колличество текста...

Share this post


Link to post

тригерок(очепятку ) надо было сунуть ! так бы точно было понятно !

Share this post


Link to post

А некоторые названия оружия можно переводить с вариантами(игра слов там, однако) :D

Share this post


Link to post

сам смотрел ..??? Я еще не скоро буду играть в нее.. пока новый СФ не победят (ю!?;) !

Share this post


Link to post

Смотрел.

Гномы у них на месте.

Knotty Noughty перевели - размахнись рука. Ну можно и так :)

А при чем тут СФ?

После мирового патча игра вообще не требует диск...

Share this post


Link to post

Rosss

Смотрел.

Гномы у них на месте.

тоесть они использовали твои наработки ????

А при чем тут СФ?

Да нет я понимаю что если патчть интернациональными .....,но кто знает что еще вносили Аккеловцы в патч ???? Возможно только ты ....

К тому же я насколько начитался ....мировой 1.05 не несет с собой русского ! ,да и у предидущег были проблемы - непомню какие ( мелкие какието ) в совместимости ....

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×