Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Medal of Honor: Airborne

Рекомендованные сообщения

Начинаем перевод новой части этого великого сериала

Перевод делали:

Andylg

IoG

Phan1om

G@m-E-r

de}-{ter

Rosss

Webdriver

Кузьмитчъ

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера вечером никто не обешал, обешали седня (было написано седня -завтра), так что не надо ляля.. успокойтесь

Все забираем.

Если кто найдет смысловые неточности или исторические, постите сюда (орфографические не надо). Бонус не в счет - еще дополнительно будет правиться.

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вдруг кому-то захочется увидеть 3д-текст (он же "название операций") субтитрами - заходим в конфиг и ставим в языке вместо int - rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вдруг кому-то захочется увидеть 3д-текст (он же "название операций") субтитрами - заходим в конфиг и ставим в языке вместо int - rus

Чё за 3д-текст?То есть русский 3d текст, а где он встречается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ж написал - названия и дата операции. Это и есть 3д-текст. Русским его сделать не получилось, но субтитрами можно как я описал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю с выходом !

Надеюсь получилось нормально.

Осталось игру накопать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Поработали ударно! Только что игра появилась и на тебе нормальный русик - всегда бы так :)

Все вроде нормально, вот только вместо буквы Ч пишется Ц ...

Но это по большому счету - мелочи :smile:

Изменено пользователем Gas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не - это Ч, просто шрифты такие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не - это Ч, просто шрифты такие

Это мелочь. Еще раз спасибо всем, кто поработал над русиком и пожелание, чтобы почаще делали нам такие подарки :smile: !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ж написал - названия и дата операции. Это и есть 3д-текст. Русским его сделать не получилось, но субтитрами можно как я описал

ааа... понял

СПАСИБО за русю :victory::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это я понимаю - оперативность :) Респект и уважуха реальным челам!

Изменено пользователем Bugrim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасиб за рус, теперь гораздо приятнее играть стало. Очень даже неплохо, учитывая что это v1.0

P.S. Исправьте "кОмпанию" в main menu, а то неприятно режет глаз в самом начале ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×