Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Новости от ZoG Team: обновление перевода Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

Recommended Posts

Дружная команда под руководством Skaarj Lord'а выпустила новую версию народного перевода Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords. Изменения в версии 1.1 следующие:

  • Допереведены найденные фразы на английском
  • Исправлены некорректно переведенные описания предметов и оружия
  • Исправлены найденные опечатки в тексте

1_r_th.jpg 2_r_th.jpg 3_r_th.jpg 4_r_th.jpg

Share this post


Link to post
‡агрузка...

...два года ждали,..а сначала казалось, что перевод будет весьма скоро....сам играл в чащиновский вариант...признаться самый лучший из существовавших на тот момент...с этим уже наверно не потяну раз 10 игру прошел как ни как...но все же радует, что этот долгострой закончился ))

Share this post


Link to post

nnww

чащиновский вариант

полное г... как выяснилось

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Насколько мне известно — более никто не занимался. Могу выложить отдельно распакованные файлы.
    • Новости

      Octopath Traveler
      По-прежнему идёт стадия тестирования всяких взаимодействий с NPC и сайдов. Работы там навалом, на 150++ часов. Как раз, успеем спокойно закрыть сбор.

      По сборам ситуация очень приятная. За прошедшую неделю нам пришло 10 поступлений на 5 053 кредитов. Мы пробили психологический барьер в половину общей суммы и на данный момент собрали 34 396 кредитов. Будем надеяться, как только пробьём отметку в 40 000, дело пойдёт веселее и, как раз, успеем к окончанию работ или раньше =)
      Напоминаем, что локализация будет доступна на всех вышедших платформах PC и Switch.
    • Вот файл с диорамами (Перевёл пару). В архив положил картинки, где указал размер фраз и их расположение, так же софт для перевода (HxD и Notepad++ — он удобнее HxD Neo оказался). Папку data_win32 кинуть в папку с игрой и запустить. Шрифт русский там уже есть. Файл с диорамой Вот скриншоты из игры с переводом: Скриншот 1, Скриншот 2, Скриншот 3, Скриншот 4, Скриншот 5 и Скриншот 6. Там их 16 штук. Поэтому, я все выкладывать не буду. Положу ссылку на скриншоты в архив.  Вот скриншоты подсказок по фразам с файла dioramaTelopBin.xfbin: Подсказка 1, Подсказка 2 и Подсказка 3. @Sergey3695 Выше ссылка на файл и скриншоты.
    • Кому-то срочно надо обратиться к врачу, пока не поздно.
    • Поскольку разработчики избегают любых ответов на вопросы о компаниях и сроках локализации (даже с “пингованием”), решил повременить с покупкой.

      С удовольствием приобрету игру, когда разработчик не просто обозначит рассматриваемые языки в FAQ внутри Steam-дискуссий, а расскажет о своих планах на локализацию и о дедлайнах, которые были выставлены локализаторам. Дабы было понятно, что перевод будет идти и будет завершён ориентировочно через полтора или два года. Дабы были хоть какие-то обязательства, а не продажа кота в мешке.
    • @BlackEvangel безусловно, вы в точку попали, нарушение прав есть. Но с помощью подписки для форума не будет видно за что деньги идут, тем самым у правообладателя не может быть претензий. Потому надо как-то уже народ подтягивать к интересующим проектам и донатить. Как-то развивать надо тему переводов, а то уже который год на форуме споры и ругательства, в итоге переводчику не хочется заниматься переводом, так как его ещё и хаят. При чём лезут иногда такие индивиды, которые даже реальной ситуации в теме на форуме ничего не знают, но уже пена изо рта идёт. Ваша точка зрения мне очень понравилась. Крайне конструктивно. @Mortirrr вы правы, потому я его не защищают, а констатирую, что никто больше не берётся за данный проект. У него может быть множество причин брать за перевод деньги, мы этого не узнаем, пока человек сам не скажет об этом публично. Но то, что он хочет мотивировать себя переводить хотя бы уже таким способом, уже даёт надежду на перевод серии. Администрация давно уже дала возможность донатить. Вы не представляете сколько инди проектов без перевода, в которые хотелось бы поиграть. Увы и ах. Если вы не играете в такое, это не значит что перевода не должно быть. ZoG собрал большое комьюнити переводчиков за много лет, так что не удивительно разделение сообщества. Каждый ищет своё место под солнцем. Я не вижу смысла травить человека гадостями, лучше продуктивно объяснить свою позицию и пояснить почему так неправильно. Ругать и обзываться легче всего, а аргументированно описать своё негодование не каждый способен и готов.
    • Помните, что невозможно отправить заявку на скидки в течении 30 дней после любого из следующих событий: первый выпуск игры по полной цене; окончание скидки в честь выпуска игры; повышение цены в любой из валют.  
    • Как сказать, было дело я смотрел обзор RE2R от Angry Joe то он очень восторгался и восхищался римейком. Так что видимо фан-фану рознь.
    • Я уже послушал администрацию ресурса, в которой это стало настоящим анекдотом. Тебе тоже советую не отбирать нескольких неадекватов, а ознакомиться с журналами (если тебе дадут их, что вряд ли). По-хорошему, конечно, вообще их обнародовать, пусть все посмеются.  @Upper3 , тсс, пускай подает, мне тоже есть ему что предъявить.  Например, кому-то придется ответить за голословные обвинения в продажности:
          Ну и в наличии лицемерия у пациента у редакции давно уже возникли подозрения :  
    • По 1 пункту это вопрос к администрации, да и много ли переводчики донаты наберут? Да и согласится ли  администрация.  по 2 пункту сейчас большинство все переводят,почти все, остались японцы (игры с японскими персонажами) да и чёрт с ними, благо я лично не люблю такие игры. Там ещё какая то группа переводит — ексклюзив студия,руководитель проэкта выходец из зога вроде.Так у них тоже одна японщина переводится.Хотя переводится ли, или бабло собирают годами. Причём тут ребята, кто высказался против него они явно не собираются ему донатить, Его тут походу затравят и он психанёт рано или поздно, он выделяется среди переводчиков, пусть лучше идёт в другом месте продаёт.
  • Recent Status Updates

    • JIEXArus

      My Humble Monthly Referral Link: https://t.co/SzpYmTyfuK с помощью @humble
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      RT @zoneofgames: Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку прекрасной игры Subnautica. Локализация была впервые анонсирована на летнем…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «В больнице № 52 открылся центр по лечению заболеваний почек» в проекте «Активны… https://t.co/Alvaz0ntoZ
      · 1 reply
    • Kolobudko  »  Гоша Берлинский

      Как ты, родной?
      · 1 reply
    • SerGEAnt

      RT @DziroKun: Это просто ПИЗДЕЦ. Нет, вам вообще там нормально? Девушка " просто косплеер" Парень "тыкает в дыни телефон" Парень "А ЧО НЕ…
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×