Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

блин,промт в ФА и тут бетка наша.....ты хоть тему читал,товарищ ламер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чел,ты издеваешься????мы делаем перевод,пока ещё не доделали,откуда может быть полный???????????????????????можешь скачать промт если хочешь.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

de}{ter та никепешуй ты так :no: ламер, он и есть ламер, а если ещё и читать не умеет :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, ну выложите хотя бы вторую бэту пожалуйста.

А то в этой субтитры в основном только с толку сбивают.

Изменено пользователем Redy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, ну выложите хотя бы вторую бэту пожалуйста.

А то в этой субтитры в основном только с толку сбивают.

Скоро выйдет полная версия перевода,подождите ещё немного :D !Толку сейчас собирать вторую бету не вижу. :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

столько,сколько потребуется....450 кб субтитров,написанных своеобразным английским это вам не хухры-мухры....не терпится-играй в промт или в Восторг и мутантов в 1С

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нНу ё майо скокаж есчо ждать та? :russian_roulette:

Судя по вашему "литературному стилю", вам вполне подойдет версия от 1С, дорогой товарищ... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ахахахахаха=) Да подождите! Че нам опять бэну выпускать!7 Смысла нету!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че вы как дети ? Вот взяли б и сами перевели... Умейте ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уфф...ну наконец нашёлся человек который всё понимает....респект тебе Max40)а то люди только требуют,вынь им да положь....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл игру с вашим пре-релизом. В конце обнаружился пренеприятнейший баг - в тот момент, когда должен был начинаться финальный ролик, игра просто висла намертво. Только удаление игры и установка оригинальной версии спасли ситуацию. Хорошо хоть сейв подошёл.

В общем, спасибо вам за работу, жаль только что я не дождался...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уфф...ну наконец нашёлся человек который всё понимает....респект тебе Max40)а то люди только требуют,вынь им да положь....

если бы вы меньше обещали - и претензий было бы меньше, а то у вас перевод видеороликов v2 месяц назад к вечеру будет выложен 100%, то полный перевод все ждите на этой неделе....

работайте спокойно и не хвастайтесь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

видеоперевод будет выложен только с русиком.и никто точной даты не называл,работа ведётся полным ходом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×