Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SergeiSP

О правилах форума

Рекомендованные сообщения

А у меня назрел вопрос. Можно ли на форуме спрашивать и просить выкладывать официальные руссификаторы куда-нибудь на рапиду, или официальные озвучки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Месяц - в любом случае довольно немаленький срок. При повторном того же месяца будет вполне достаточно имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ах да и вроде там в правилах за помощь сайту могут поощрить... Сняв 1 пред. Ну вроде я помог.... :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие преимущества или вернее чем отличается Пост.Уч. от Нач.Магистра и.т.д? :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие преимущества или вернее чем отличается Пост.Уч. от Нач.Магистра и.т.д?

Это просто звание - никаких преимуществ оно не дает. И давать не может. Разве что Опытный Магистр форумов и выше может менять свое звание на какое угодно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что бы совсем вопросов не было:

к ВАРЕЗУ, кроме прочего, относятся - NoCD, топологии, кряки и лицензионные русификаторы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлена новая группа - новички (пользователи, которые имеют на своем счету меньше 10 сообщений), они не имеют права голосовать в подфорумах раздела "Опросник".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt -Пользователь любой группы, достигший рубежа в 700 оставленных сообщений на форуме, имеет право изменять свое звание самостоятельно.

700 или 7000?Опечатка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

HMR, 700, всё правильно. Если не хочешь изменять - можешь довольствоваться Магистрами :) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понял,просто 7000 интригует...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пользоваться услугами данной системы разрешено только пользователям, достигшим рубежа в 100 оставленных сообщений на форуме и имеющим не менее 5 баллов репутации.

У меня уже больше ста постов и пяти реп, а менять репутацию я так и не могу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня уже больше ста постов и пяти реп, а менять репутацию я так и не могу...

Репутация отключена! ее сейчас ни кто менять не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотела бы узнать. В одном из пунктов правил написано:

3.7. НЕ поощряется коверканье слов и преднамеренное извращение орфографии русского языка. (Вы не на удаве находитесь)

А как вы относитесь к обычным ошибкам? Я, читая различные темы, ОЧЕНЬ часто нарываюсь на ошибки.. Лично мне это режет взгляд.. Я понимаю, что человек непреднамеренно и он очень возбужден от того, что пишет про любимую игру /фильм/книгу и не следит за ошибками.. Но все же..с этим борются? и вообще, надо бороться?

Изменено пользователем Княгиня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотела бы узнать. В одном из пунктов правил написано:

3.7. НЕ поощряется коверканье слов и преднамеренное извращение орфографии русского языка. (Вы не на удаве находитесь)

А как вы относитесь к обычным ошибкам? Я, читая различные темы, ОЧЕНЬ часто нарываюсь на ошибки..Лично мне это режет взгляд..Я понимаю, что человек непреднамеренно и он очень возбужден от того, что пишет про любимую игру /фильм/книгу и не следит за ошибками.. Но все же..с этим борются? и вообще,надо бороться?

Ну обычные ошибки они всегда будут (даже когда пытаешся их избежать(вспоменается школа, русский язык, 2 за контрольную)) (И даже в твоем сообщении

вообще,надо
: после запятой должен быть пробел! А уж в моем наверняка море)

Другое дело они не так бросаются в глаза, как

коверканье слов и преднамеренное извращение орфографии русского языка
.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×