Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Fallout 3 впервые выходит в свет

Рекомендованные сообщения

Как и обещалось ранее, Bethesda Softworks вчера выложила в сети первый тизер-трейлер Fallout 3, в котором мы видим мемориал Джорджа Вашингтона и невероятного качества графику, которая врядли появится в релизе в неизменном виде, как не модифицирую GameBryo. В качестве голоса за кадром мы слышим Рона Перлмана, который исполнял эту роль и в Fallout 2, а также известный по главной роли в фильме Hellboy. В конце ролика четко указывается дата выхода триквела - fall 2008 (осень 2008 года).

1_th.jpg

Скачать трейлер в HD или LD разрешениях можно из нашего файлового архива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долго ждать, обидно. Единственная игра, в которую мне хочется поиграть. Даже на CrySis пофиг и на все остальные, а вот Fallout - это да...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вроде бы уже можно скачать/поиграть в альфа версию игры, разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парень, не путай Фол от БИС и Фол от Bethesda.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нетемный тизер, будем ждать ролики с игровым видео

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уверен на 100% что этот ролик будет первым к заставке в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче крутая вещь, я играл))

Как ты играл? Ты играл в пре альфа версию проекта van buren от interplay. От bethesda ещё не чего не выходило ты :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц... убили легендарную класику жанра, только ради рейтинга... Нахрена нам делать из Fallout La, и прочую мурню... Эх.. Bethesda Softworks, ну нахрена... Fallout открывала нам глаза в наш мир, наши проблемы, недостатки. И вообще, 80% игры Fallout, заключалось в интеллектуальном мышлении и диалогом... Немцы не смогут раскрыть Fallout, как Interplay... Порой печально...

Порвали мечту, порвале мечту, такие тупые, что хочеться выть...

А небо такое, что можно забыть... © Агата Кристи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убить вообще-то :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrGRAFrM

Пагодь вешатся, глядиш всё будет в шоколаде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если беседа сделает плохой Fallout 3 то мне придется их уничтожить а потом испепелить их трупики:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×