Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Лишний экземпляр это лишний экземпляр, который можно подарить, чтобы я мог проверить на лицензии. Или хотя бы нужен путь к игре по умолчанию для русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Путь к стимовской версии?

путь к стиму\SteamApps\common\LastExpress
Изменено пользователем adrianna_k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И пропал в глубине Сибири Гремлин...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод жив?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия русификатора, что в шапке темы, отлично ставится на GOG-версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия русификатора, что в шапке темы, отлично ставится на GOG-версию игры

На GOG оригинальная версия игры, в Стиме переиздание и называется "The Last Express Gold Edition"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально. А что за поддержку то не оказали? Какого рода поддержку? Так из интереса, я в ваших "переводнических" делах не разбираюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что за поддержку то не оказали? Какого рода поддержку?

Деньги :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Деньги :)

Ааа, тогда понятно, ну более-менее. А то я думал неужели сложно было копию игры прислать, она далеко не 2 тыщи стоит. Деньгами люди часто делятся не охотно. Денег, как правило, мало. И у богатых, и у бедных, ну да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект поддержки не нашёл.

По сути русификатор от Фаргуса то готов, его нужно как-то портировать на Gold Edition с точки зрения перевода это большая проблема? Учитывая то что вот текстуры уже кто то на Gold Edition тоже кто-то перевел, в принципе получается что надо просто замарочиться и разобрать и слепить это все в один релиз.

Если у кого есть навык подскажите в фаргусовском релизе раздают перевод но лично я не понимаю как раобрать cd*.hpf фаилы, если кто поможет/подскажет было бы супер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это поворот!

08HEU64b.jpg

Осталось понять, что происходит с буквой «б».

Тему почитайте, игра не поддерживает кириллицу.

С кириллицей можно договориться.. Лично я, застрял там при создании новых сабов.. не понимаю в чём тайминги высчитываются, чтоб к видео+звуку синхронизировать..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×