Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'zog forum team'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
    • Лучшие игры 2023 года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 179 результатов

  1. У этого карточного баттлера, между прочем, 91% положительных отзывов. @Atanvaron обратил внимание, что у нас в архиве нет перевода Ancient Enemy, вышедшего в 2021-2022 годах. Исправляемся. У этого карточного баттлера, между прочем, 91% положительных отзывов.
  2. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.62. Исправлена большая часть ошибок из присланных нам в дискорд (в диалогах и интерфейсе) В описаниях выпивки наведён порядок, болотный грог перестали настаивать на мухоморах. Исправлено ещё 1100 строчек диалогов связанных с сюжетным квестом, основное сюжетное задание в игре вычитано на ~90%. Приятной игры.
  3. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.61. На этой неделе решили исправить некоторые накопившиеся ошибки из дискорда, но работы ещё много Депутатов-самозванцев выгнали обратно на старую землю Внесены исправления в некоторые описания предметов, которые сбивали с толку Приятной игры.
  4. После выхода ремастера Turok 3: Shadow of Oblivion почти моментально появился машинный перевод, а @jdPhobos взял и привел его в более-менее адекватное состояние, поправив основные недочеты. После выхода ремастера Turok 3: Shadow of Oblivion почти моментально появился машинный перевод, а @jdPhobos взял и привел его в более-менее адекватное состояние, поправив основные недочеты.
  5. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.6. Исправлено ~45% диалогов в игре Исправлены ошибки, связанные с сюжетной линейкой квестов Ещё больше сюжетных квестов исправлено (в файлах каждый квест меняется несколько раз в зависимости от количества перепрохождений игры, всего доступно до 10 вариантов). Из-за этого проверка занимает больше времени, чем хотелось бы... Приятной игры.
  6. @chromKa, @HarGabt и @erdem1999erdem специально для вас разобрались в новой версии легендарного Half-Life и обновили ультимативный русификатор. @chromKa, @HarGabt и @erdem1999erdem специально для вас разобрались в новой версии легендарного Half-Life и обновили ультимативный русификатор. В него входят переводы от ZoG, 7 wolf, «Фаргуса» и «XXI века» — все они теперь совместимы с актуальной версией. Заодно были поправлены найденные ошибки и собран новый инсталлятор. Прошлые версии сборника локализаций делал Majahet, трагически погибший два года назад.
  7. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.5.9.4. Продолжение работ над основной сюжетной линейкой Исправление диалогов ключевых персонажей Исправление ~900 строчек в диалогах Небольшие исправления ошибок из дискорда Приятной игры.
  8. В комплекте идет сразу четыре шрифта на выбор с картинками. @longyder выпустил перевод ремастера Tony Hawk’s Pro Skater 1+2, вышедшего в 2020 году. Перевод для ПК-версии можно скачать здесь (со шрифтами помогала Team RIG), а версию для Switch — тут (ее портировал PolGhost). В комплекте идет сразу четыре шрифта на выбор с картинками.
  9. Товарищ @Orionus выпустил перевод красивой китайской RPG Faith of Danschant. Товарищ @Orionus выпустил перевод красивой китайской RPG Faith of Danschant. Игра доступна в Steam только на китайском языке (английский перевод до сих пор не готов), ее можно купить всего за 154 рубля.
  10. @Atanvaron выпустил перевод настолки Dune: Imperium, вышедшей в раннем доступе буквально неделю назад и уже собравшую приличное число положительных отзывов. @Atanvaron выпустил перевод настолки Dune: Imperium, вышедшей в раннем доступе буквально неделю назад и уже собравшую приличное число положительных отзывов.
  11. @Jekyll прислал собственноручно сделанный перевод позабытого нынче симулятора мага Lichdom: Battlemage. @Jekyll прислал собственноручно сделанный перевод позабытого нынче симулятора мага Lichdom: Battlemage. В инсталляторе содержится текст, но не ролики — они поставляются отдельно: Внутриигровые видео обучения — 1 Внутриигровые видео обучения — 2 Сюжетные видео (часть 1) Сюжетные видео (часть 2)
  12. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.5.9. В основной сюжетной линейке проверено 17 заданий из 21 Продолжаем исправлять обращения к главному персонажу, стараемся убирать пол обращения везде, где можно Исправлено ещё примерно 1900 строчек диалогов, в том числе стилистических ошибок в них Несколько правок в интерфейсе игры Приятной игры.
  13. Товарищи с нашего форума обновили перевод рогалика Salt and Sacrifice до версии 2.0 — теперь он совместим с версией для Steam. Товарищи с нашего форума обновили перевод рогалика Salt and Sacrifice до версии 2.0 — теперь он совместим с версией для Steam. Для установки следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык.
  14. @Atanvaron продолжает радовать фанатов настолок переводами. @Atanvaron продолжает радовать фанатов настолок переводами. Сегодня на повестке дня у нас вышедшая позавчера Ticket to Ride.
  15. Игра продается в России, но стоит дороговато (вдвое дороже, чем должна), так что лучше ждите скидок. @Atanvaron выпустил перевод настолки Stone Age: Digital Edition. Игра продается в России, но стоит дороговато (вдвое дороже, чем должна), так что лучше ждите скидок.
  16. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.5.8. Полная поддержка последней бета версии игры (стабильная тоже поддерживается) Дальнейшие исправления обращений к главному герою Исправлено ещё примерно 2100 строчек диалогов, связанных с ошибками обращений Проверена примерно треть всех квестов и связанных с ними текстов в игре Приятной игры.
  17. В ней были исправлены ошибки и проблемы с совместимостью с версией 1.1.292. Team RIG обновила русский перевод Lords of the Fallen до актуальной версии. В ней были исправлены ошибки и проблемы с совместимостью с версией 1.1.292.
  18. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.5.7. Дальнейшие изменения в сюжетной ветке квестов Дальнейшие исправления обращений к главному герою Исправлено ещё примерно 1900 строчек диалогов, связанных с ошибками обращений Небольшие правки в стилистике текстов в записках Приятной игры.
  19. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.5.6. Исправления в интерфейсном файле игры Множественные исправления в сюжетной линейке квестов Множественные изменения в диалогах направленные на более неформальный стиль общения Исправлено ещё примерно 2500 строчек диалогов Исправление найденных в предыдущей версии перевода ошибок блокирующих прохождения некоторых головоломок Приятной игры.
  20. Главное изменение — поддержка обновления Vol.5. @chromKa сотоварищи обновили перевод Need for Speed Unbound до версии 1.4. Поддержка последней версии игры 5.0.2 (Vol. 5 hotfix 1) Поддержка русского текста при создании обтяжки Исправлены ошибки Перевод можно скачать в виде инсталлятора и мода для Frosty Mod Manager 1.0.7. Отблагодарить переводчиков можно тут.
  21. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield, выполненный на основе DeepL, до версии 0.5.4. Версия 0.54 от 22.10.23 Исправлены ошибки из дискорда Исправлены ошибки интерфейса Множественные исправления в строках, связанных умениями игрока Исправление сопроводительных текстов (записки, подсказки) Исправлено ещё примерно 3000 строчек диалогов Приятной игры.
  22. Товарищ @Arklight с посильной помощью Team RIG обновил русский перевод Lords of the Fallen. Товарищ @Arklight с посильной помощью Team RIG обновил русский перевод Lords of the Fallen. Версия 1.05 от 20.10.23 Проделана огромная совместная работа Сделано множество исправлений и корректировок. Ошибки и неточности ещё встречаются, но это не финальная версия.
  23. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield, выполненный на основе DeepL, до версии 0.5.1. Версия 0.51 от 15.10.23 Исправлены ошибки из дискорда Исправлены ошибки интерфейса Исправлены строки диалогов, в том числе стартовой линейки квестов Обновление перевода под новую версию игры Обновлен шрифт, имитирующий официальный Приятной игры.
  24. Товарищ @Arklight уже пару раз обновил русский перевод Lords of the Fallen, первоначально сделанный как машинный через DeepL с украинского. Товарищ @Arklight уже пару раз обновил русский перевод Lords of the Fallen, первоначально сделанный как машинный через DeepL с украинского. Версия 1.02 от 14.10.23 Исправлены ошибки в интерфейсе Исправлены ошибки в описаниях Версия 1.01 от 13.10.23 Исправлены ошибки в интерфейсе Добавлено предупреждение о необходимости выбрать украинский язык в настройках Добавлена проверка корректности выбранной папки Удалена опция резервного копирования (в ней нет необходимости)
  25. Товарищ @Arklight взял и прогнал украинскую локализацию Lords of the Fallen через DeepL, превратив ее в русскую. Получилось хорошо — уже можно играть. Товарищ @Arklight взял и прогнал украинскую локализацию Lords of the Fallen через DeepL, превратив ее в русскую. Получилось хорошо — уже можно играть. P.S. Да, такие нынче времена: менее распространенный язык у польских издателей в явных фаворитах.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×