Поиск по сайту
Результаты поиска по тегам 'релиз русификатора'.
Найдено 686 результатов
-
Вышел перевод Police Quest 2: The Vengeance
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
«Переведён весь текст и графика. Переведено руководство пользователя, читать перед игрой обязательно, даже если вы уже играли в подобные текстовые квесты, в нём есть подсказка по прохождению в начале игры». Иван Марчуков выпустил русскую версию классического квеста Police Quest 2: The Vengeance.- 1 ответ
-
- релиз русификатора
- police quest
- (и ещё 1)
-
Вышла озвучка Star Wars: Dark Forces
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces. Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.- 6 ответов
-
- 2
-
- релиз русификатора
- mechanics voiceover
- (и ещё 2)
-
LD Няшка и The_Grumpy_Spirit взяли и выпустили русификатор финской головоломки Void Stranger, похожей на известную японскую игру «Сокобан». Товарищи LD Няшка и The_Grumpy_Spirit взяли и выпустили русификатор финской головоломки Void Stranger, похожей на известную японскую игру «Сокобан».
-
@jdPhobos выпустил и уже разок обновил русификатор Ludus Mortis — это такой данжн-кроулер в сеттинге Римской империи. @jdPhobos выпустил и уже разок обновил русификатор Ludus Mortis — это такой данжн-кроулер в сеттинге Римской империи.
- 1 ответ
-
- 2
-
- релиз русификатора
- zog forum team
- (и ещё 2)
-
В архив добавлены переводы Gloomwood на русский и украинский языки. В архив добавлены переводы Gloomwood на русский и украинский языки. Русификатор устанавливается через MelonLoader — сначала установите его отсюда. А здесь подробная инструкция с картинками.
- 5 ответов
-
- 1
-
- релиз русификатора
- релиз українізатора
- (и ещё 1)
-
В наличии версии для Switch и SNES. CaXaP сотоварищи выпустил перевод Super Mario RPG. В наличии версии для Switch и SNES. Донаты сюды.
-
Team RIG выпустила перевод психоделической метроидвании Ultros. Team RIG выпустила перевод психоделической метроидвании Ultros.
- 3 ответа
-
- 3
-
- team rig
- релиз русификатора
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Вышла русская озвучка A Plague Tale: Innocence от GamesVoice
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
У обеих частей серии теперь по две озвучки от GamesVoice и ВЭКА. Студия GamesVoice выпустила спонсорскую озвучку A Plague Tale: Innocence и показала геймплей с установленной русской локализацией. У обеих частей серии теперь по две озвучки от GamesVoice и ВЭКА. Основная команда: Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, кастинг, редактура текста, тестирование Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи Александр Лозбень: звукорежиссёр Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи Кирилл Надежин: спонсор проекта Иван Богданов: спонсор проекта Актёры озвучания: Елизавета Аистова — Амиция де Рун Тимофей Звягольский — Юго де Рун Никита Жбанов — Лука Татьяна Борзова — Мелли Александр Арзин — Родрик Татьяна Абрамова — Беатрис де Рун Денис Яковлев — Артур Денис Беспалый — Николай Олег Зима — Виталий из Бенивента Дмитрий Поляновский — Роберт де Рун, Алхимик Игорь Семыкин — Конрад Мальфор Ирина Савина — Клерви, Крестьянка Сергей Казаков — Отец Фома Александр Новиков — Лаврентий, Крестьянин Олег Форостенко — Монсеньор Готье Сергей Чихачёв — Алхимик Роман Стабуров — Алхимик Михаил Глушковский — Алхимик Максим Лукин — Сторонник Инквизиции Фёдор Сухов — Сторонник Инквизиции Артур Иванов — Сторонник Инквизиции Павел Толочко — Сторонник Инквизиции Андрей Сипин — Сторонник Инквизиции Иван Жарков — Сторонник Инквизиции Максим Ковалевский — Сторонник Инквизиции Артём Мосин-Щепачев — Солдат английской армии Александр Матросов — Солдат английской армии Александр Чуносов — Солдат английской армии Александр Трошин — Крестьянин Борис Хасанов — Крестьянин Мария Фортунатова — Служанка Вероника Саркисова — Служанка Василий Дахненко — Прислуга Сергей Иванюк — Прислуга Андрей Мишутин — Прислуга Анна Киселёва — Крестьянка Василий Зотов — Крестьянин Константин Карасик — Крестьянин Отдельная благодарность: Студии звукозаписи Ravencat- 30 ответов
-
- 1
-
- gamesvoice
- локализация
- (и ещё 2)
-
REDteam выпустила русификатор к бесплатному изометрическому хоррору Eragon’s Tale. REDteam выпустила русификатор к бесплатному изометрическому хоррору Eragon’s Tale.
- 8 ответов
-
- 1
-
- релиз русификатора
- redteam
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Vampire: The Masquerade — Justice
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
В архив добавлен перевод VR-игры Vampire: The Masquerade — Justice, которая не так давно вышла в Steam. В архив добавлен перевод VR-игры Vampire: The Masquerade — Justice, которая не так давно вышла в Steam. -
Изначально он был машинным, но текст был полностью отредактирован, а также сделан аутентичный шрифт. В руководствах Steam обнаружился неплохой перевод данжн-кроулера Lunacid. Изначально он был машинным, но текст был полностью отредактирован, а также сделан аутентичный шрифт. Правда, есть нюанс: он работает с помощью утилиты XUnity.AutoTranslator, так что его нужно настроить. Все необходимое тщательно описано в руководстве, а итоговый результат выглядит примерно так:
-
@Atanvaron выпустил русификатор для цифровой настолки The Fox in the Forest. @Atanvaron выпустил русификатор для цифровой настолки The Fox in the Forest.
-
- 1
-
- zog forum team
- atanvaron
- (и ещё 2)
-
Он совместим с текущей версией игры под номером 1.3.0. @Atanvaron выпустил русификатор для прошлогодней головоломки Crime O’Clock. Он совместим с текущей версией игры под номером 1.3.0.
- 1 ответ
-
- 1
-
- zog forum team
- atanvaron
- (и ещё 2)
-
Вышел перевод Public Defense Corp: The Ambassador of Peace
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
Также в архив добавлен перевод самой Public Defense Corp. @RSV2 опубликовал на форуме перевод для Public Defense Corp: The Ambassador of Peace (Steam) — самостоятельного дополнения к оригинальной Public Defense Corp. Перевод совместим только с 18+ версией, так что сначала нужно накатить вот этот патч с официального сайта игры. Также в архив добавлен перевод самой Public Defense Corp. -
Команда Red Star выпустила перевод китайской эротической игры The Arrogant Kaiju Princess & The Detective Servant. Команда Red Star выпустила перевод китайской эротической игры The Arrogant Kaiju Princess & The Detective Servant. Окунуться в приключения высокомерной принцессы на русском можно с помощью этого архива.
- 40 ответов
-
- 1
-
- red star
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
В архив добавлен перевод MechWarrior Online
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
@Sergey Zabelnikov уже давно занимается переводом MechWarrior Online на русский язык — выложили в архив актуальную версию. @Sergey Zabelnikov уже давно занимается переводом MechWarrior Online на русский язык — выложили в архив актуальную версию. Игре уже больше 10 лет! И игра, и перевод регулярно обновляются. Также за переводом можно сделить в руководстве в Steam или в VK. -
Некий miegir сделал русификатор для 428: Shibuya Scramble — концептуальной японской визуальной новеллы. Некий miegir сделал русификатор для 428: Shibuya Scramble — концептуальной японской визуальной новеллы.
-
Вышел перевод ремастера Star Wars: Dark Forces
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
@jdPhobos выпустил первую версию перевода вышедшего позавчера ремастера шутера Star Wars: Dark Forces. @jdPhobos выпустил первую версию перевода вышедшего позавчера ремастера шутера Star Wars: Dark Forces. Версия 0.1 от 02.03.24 Перенос внутриигровых субтитров за авторством dkstr на новый движок. Чистка субтитров от технического мусора, наследие DOS-версии игры. Добавлен и переведен новый текст из ремастера. Начат перевод брифингов. Вынос субтитров для роликов в SRT-файлы.-
- star wars jedi
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Tembo The Badass Elephant
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
В России он, правда, не продается, но вы и так знаете, что нужно делать. Team RIG выпустила перевод платформера про крутого слона Tembo The Badass Elephant. В России он, правда, не продается, но вы и так знаете, что нужно делать.- 1 ответ
-
- 1
-
- релиз русификатора
- team rig
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Вышел перевод Shirone: The Dragon Girl
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
@Infected_Dreamer взял и сделал русификатор для 3D-головоломки Shirone: The Dragon Girl. @Infected_Dreamer взял и сделал русификатор для 3D-головоломки Shirone: The Dragon Girl (Steam).- 1 ответ
-
- релиз русификатора
- zog forum team
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Zero Escape: Virtue’s Last Reward
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
Паблик horagema.exe выпустил русификатор для Virtue’s Last Reward — второй игры из сборника новелл Zero Escape: The Nonary Games. Паблик horagema.exe выпустил русификатор для Virtue’s Last Reward — второй игры из сборника новелл Zero Escape: The Nonary Games. Задонатить Виталию можно на Бусти — ему будет очень приятно. В переводе участвовали: Horagema - организатор, перевод текста, графика Quest Lion - перевод текста, графика (именно этот товарищ-таки смог доделать перевод до конца, отдельное ему спасибище) Some Anon - технические вопросы, создание утилит Мария Печорина - перевод текста sunfoxcis - перевод текста Владислав Воробьёв - перевод текста Fallen Angel - перевод текста Алексей Князев - графика 切り裂き ジャック - графика Инструкция по установке (Steam): Скачайте файл по ссылке внизу Закиньте этот файл в папку с игрой (эту папку можно найти, кликнув в стиме правой кнопкой мыши на игру Zero Escape: The Nonary Games > Управление > Просмотреть локальные файлы). Виндовс вам скажет, что такой файл в папке уже есть. Согласитесь на замену файла. Играйте.- 44 ответа
-
- 2
-
- horagema
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Labyrinth: The War on Terror
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
@Atanvaron выпустил перевод настолки Labyrinth: The War on Terror (Steam). В русификаторе использован перевод правил и карт от Юрия Тапилина с сайта BoardGamer.ru.-
- релиз русификатора
- zog forum team
- (и ещё 1)
-
Вышла локализация Close to the Sun от GamesVoice
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
GamesVoice выпустила озвучку адвенчуры Close to the Sun. Анатолий Калифицкий: куратор проекта, кастинг, тестирование Артём Чернов: куратор проекта, кастинг, редактура текста, тестирование Сергей Хогарт: режиссура озвучания и звукозаписи Михаил Иванов: сведение звука Дарья Фирсова: перевод текста Николай Елесин: редактура текста Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор Виктор Ворон: организация звукозаписи (студия Ravencat, Москва) Актёры озвучания Анна Молева — Роуз Арчер Евгения Лучникова — Ада Арчер Валерий Сторожик — Обри Василий Дахненко — Никола Тесла Денис Некрасов — Людвиг Сергей Хогарт — Учёный Игорь Попов — Учёный Вадим Максимов — Оповещения "Уорденклифа" Отдельная благодарность Студии звукозаписи Ravencat.- 1 ответ
-
- 2
-
- gamesvoice
- локализация
- (и ещё 2)
-
Вышел перевод Daitoshokan no Hitsujikai: Houkago Shippo Days
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
Команда SovietRus выпустила русскую версию визуальной новеллы Daitoshokan no Hitsujikai: Houkago Shippo Days. Команда SovietRus выпустила русскую версию визуальной новеллы Daitoshokan no Hitsujikai: Houkago Shippo Days. Перевод: Эмиль Монров, Никита Адерихо Тех. часть: Алексей Абраменко- 3 ответа
-
- 2
-
- sovietrus
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышла русская версия классического квеста Cruise for a Corpse
SerGEAnt добавил тему в Релизы русификаторов и других переводов
Как обычно, в архиве есть и перевод, и полностью переведенное руководство пользователя, и идущие вместе с игрой карта с газетой. «Бюро переводов Old-Games.Ru» выпустило русификатор для малоизвестного в наших краях квеста Cruise for a Corpse. Он вышел в 1991 году. Как обычно, в архиве есть и перевод, и полностью переведенное руководство пользователя, и идущие вместе с игрой карта с газетой. Отличный подарок всем поклонникам этого позабытого в наше время жанра.- 1 ответ
-
- 2
-
- релиз русификатора
- old-games.ru
- (и ещё 1)