Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'локализация'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
    • Лучшие игры 2023 года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 725 результатов

  1. Он доступен прямо в Steam, а сама игра в локализованном варианте теперь называется «Faceless: Вирус Скорби». The Bullfinch Team закончила перевод небольшого квеста The Sorrowvirus: A Faceless Short Story. Он доступен прямо в Steam, а сама игра в локализованном варианте теперь называется «Faceless: Вирус Скорби». Sorrowvirus — небольшой приквел игры Faceless, которую делает студия Watchmaker.
  2. Также в ролике/тексте можно увидеть, чем русская версия игры отличается от английской и как меняется восприятие игрока при знакомстве с игрой на двух языках. Команда NikiStudio попробовала разобраться, почему российскую локализацию Katana Zero приняли так тепло. Также в ролике/тексте можно увидеть, чем русская версия игры отличается от английской и как меняется восприятие игрока при знакомстве с игрой на двух языках. Скажите, нужны ли тут текстовые версии наших видео о локализациях.
  3. Как и было обещано, сегодня в 18:00 вышел патч для Yakuza: Like a Dragon, добавляющий в игру русскую локализацию, но по каким-то причинам стандартными средствами перевод активировать пока нельзя. Как и было обещано, сегодня в 18:00 вышел патч для Yakuza: Like a Dragon, добавляющий в игру русскую локализацию, но по каким-то причинам стандартными средствами перевод активировать пока нельзя. Для того, чтобы переключиться на русский, нужно: Открыть файл appmanifest_1235140.acf (находится в steamapps) через любой текстовый редактор Где написано «language» «english» (заменить на russian) Поставить файлу «Только чтение» Перезапустить Steam.
  4. На этот раз мы подготовили вам ролик по Resident Evil 2 на целых полтора часа! И нет, это вовсе не прохождение в нашей озвучке, это «Дневник локализатора» и... «Трудности перевода». В первой части видео мы и наши актеры расскажут вам о проекте, немного приоткроется завеса того, как это всё происходит за кадром и другие интересные моменты. Ну а во второй же части будут приведены самые яркие ошибки перевода от Александра Старкова, сравнение с оригиналом и нашей версией, да и несколько ошибок официального русского перевода (да-да, в нем тоже есть ошибки). Вновь мы приветствуем вас! На этот раз мы подготовили вам ролик по Resident Evil 2 на целых полтора часа! И нет, это вовсе не прохождение в нашей озвучке, это «Дневник локализатора» и... «Трудности перевода». В первой части видео мы и наши актеры расскажут вам о проекте, немного приоткроется завеса того, как это всё происходит за кадром и другие интересные моменты. Ну а во второй же части будут приведены самые яркие ошибки перевода от Александра Старкова, сравнение с оригиналом и нашей версией, да и несколько ошибок официального русского перевода (да-да, в нем тоже есть ошибки). В общем всё то, о чем многие из вас просили. Теперь вы сами сможете судить, насколько важны косяки в другой озвучке и было ли оправдано то, что мы всё же начали делать (и уже сделали) свою версию. Также хотелось бы добавить, что данный ролик отнял огромную кучу времени и дался весьма сложно. Не знаем, насколько хорошо и понятно у нас всё получилось, ведь ранее мы подобным не занимались, но хотелось бы верить, что всё это было не зря. Приятного просмотра и ждем ваших отзывов. Тайминги для удобного переключения по разделам: 00:00:00 Начало 00:01:29 Подготовка материала и работа с текстом 00:06:41 Обработка звука 00:09:38 Мнения актеров о проекте и своих персонажах 00:49:44 Тестирование и релиз 00:50:59 Трудности перевода. Предыстория 00:54:31 Трудности перевода. Разбор ошибок 01:32:53 Трудности перевода. Заключение
  5. Like a Dragon — первая игра серии, которую перевели на русский. Работы по локализации Yakuza: Like a Dragon, наконец, завершены. Патч с официальным переводом станет доступен в Steam завтра после 18:00. Like a Dragon — первая игра серии, которую перевели на русский. Также существует два фанатских перевода Yakuza 0, в процессе перевода находятся Kiwami и Kiwami 2. Скриншоты:
  6. Напомним, что игра вышла в ранний доступ Steam в ноябре 2018 года. Но официальным переводом на русский язык обзавелась только сейчас. Ballistic Interactive выпустила очередной патч для изометрического симулятора охотника на нечисть с ролевыми элементами HellSign. Напомним, что игра вышла в ранний доступ Steam в ноябре 2018 года. Но официальным переводом на русский язык обзавелась только сейчас. До этого одним из авторов неофициальных локализаций являлся товарищ @jdPhobos с нашего форума, за что ему отдельное спасибо. Помимо русского языка, в HellSign появились также испанский и бразильский португальский. Кроме того, разработчики улучшили использование памяти видеокарты.
  7. Работа над озвучкой юнитов уже завершена, но даты выхода у локализации пока нет. Студия Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с демонстрацией озвучки Command & Conquer: Red Alert — Remastered. Работа над озвучкой юнитов уже завершена, но даты выхода у локализации пока нет.
  8. Mechanics VoiceOver выпустила озвучку слэшера Star Wars: The Force Unleashed. А тут можно посмотреть полное прохождение с этой озвучкой.
  9. Mechanics VoiceOver опубликовала свежую демонстрацию локализации Serious Sam 4, в конце которой указана дата ее выхода — 21 марта.
  10. Локализация поставляется вместе с игрой, так что просто качаем ее и следуем инструкции. Еще в январе в рамках проекта «Открытые переводы Бюро Old-Games.Ru» вышла полная локализация Warcraft: Orcs and Humans — самой первой части легендарной серии RTS. Локализация поставляется вместе с игрой, так что просто качаем ее и следуем инструкции.
  11. Помимо новых языковых опций, игра также получила полную поддержку контроллера и новые достижения. Кроме того, проект скоро выйдет на платформе GOG. Авторы хоррора Don’t Be Afraid объявили о выходе обновления, после которого в игре появились субтитры на немецком, итальянском, французском, испанском, китайском, турецком, японском, польском и русском языках. Помимо новых языковых опций, игра также получила полную поддержку контроллера и новые достижения. Кроме того, проект скоро выйдет на платформе GOG. Разработчики также сообщили, что вышедший в декабре 2020 года Don’t Be Afraid сразу очутился в топ-5 психологических ужастиков 2020 года на Steam. Игра продолжает получать положительные отзывы, удерживая позицию «Очень положительно», что составляет одобрение более 88 процента игроков.
  12. Перевод есть для ПК и для Switch. Многоуважаемый @pashok6798 собрал озвучку Sam & Max: Save the World для вышедшего в декабре ремастера. Также в инсталляторе для ПК есть опция установки русских текстур. Перевод есть для ПК и для Switch.
  13. Mechanics VoiceOver выпустила большое обновление локализации слэшера DmC: Devil May Cry. Изменения: Добавлены русские текстуры (бета-версия). Субтитры в игре теперь отображаются и совпадают с озвучкой. Исправлены найденные ошибки и переработана огромная часть перевода. Полностью переозвучено множество персонажей (Данте, Лилит, Мундус и многие второстепенные роли).
  14. Тут не только озвучка, но и нужным образом отредактированные субтитры! Mechanics VoiceOver закончила работу над совершенно новой локализацией Resident Evil 2. Тут не только озвучка, но и нужным образом отредактированные субтитры!
  15. Для ее активации нужно скачать патч весом 11,3 мегабайта, а после запуска игры выбрать в настройках русский язык. В Steam-версии Disco Elysium появилась поддержка русской локализации. Для ее активации нужно скачать патч весом 11,3 мегабайта, а после запуска игры выбрать в настройках русский язык. В честь выхода локализации игру можно купить со скидкой 40% до конца недели.
  16. Кроме того, было объявлено о старте предзаказов, в том числе на коллекционное издание, включающее в себя обязательные фигурку и артбук. Capcom выпустила новый трейлер хоррора Resident Evil: Village, а также сообщила дату релиза проекта. Кроме того, было объявлено о старте предзаказов, в том числе на коллекционное издание, включающее в себя обязательные фигурку и артбук. Игра выходит 7 мая на PC, Xbox One, PS4, Xbox Series и PS5. Сегодня на новой консоли от Sony вышла специальная демоверсия под названием Maiden — играть в ней придется не за Итана, а за другого персонажа. На всех прочих платформах демо появится где-то весной. UPD. В сети уже появились несколько геймплейных роликов – в том числе и из упомянутой демоверсии. Еще журналисты обратили внимание, что у Village, судя по странице в Steam, будет присутствовать русская озвучка – впервые за очень долгое время. Кроме того, Capcom представила короткий тизер того самого загадочного сетевого проекта во франшизе – им оказался сетевой экшен Resident Evil Re:Verse, в котором позволяют сыграть за любого из известных героев сериала. Такая задумка, понятное дело, не пришлась пользователям по душе – в данный момент число дизлаков у соответствующего тизера превалирует над лайками.
  17. Команда локализации Disco Elysium на русский язык опубликовала последний пост в блоге, в котором несколько ключевых переводчиков поделились своими впечатлениями о работе. Команда локализации Disco Elysium на русский язык опубликовала последний пост в блоге, в котором несколько ключевых переводчиков поделились своими впечатлениями о работе. Локализация выйдет на следующей неделе.
  18. Разработчики партийной RPG The Waylanders сообщили о том, что на следующей неделе игру ожидает крупное обновление, добавляющее локализацию. Разработчики партийной RPG The Waylanders сообщили о том, что на следующей неделе игру ожидает крупное обновление, добавляющее локализацию. В связи с этим команда разработчиков представила на суд игроков новый ролик, в котором познакомила с антагонистом второго акта. Проект основан на мифах и легендах народов Европы. Сообщается, что игроки, получившие ранний доступ, уже оценили первые двенадцать часов игрового процесса, повествующего об эре кельтов, и теперь авторы игры из Gato Salvaje Studio готовятся развеять туманы и показать нам, что готовит будущее. Упомянутое выше крупное локализационное обновление позволит геймерам приобщиться к истории героев на кастильском и латиноамериканском испанском, французском, немецком, упрощенном китайском, русском и галисийском языках. Выход этого обновления запланирован на 25 января. Вместе с ним игрокам будет представлен финальный план выхода контента, предваряющий выход игры из раннего доступа. Полный список изменений и дополнений появится на странице форума сообщества Steam после выхода обновления. Грядущее обновление станет последним из трех, запланированных в The Waylanders на зиму. В предыдущих патчах авторы внесли в игровой процесс существенные изменения, основанные на полученных от сообщества отзывах, добавили видеоролики с описанием персонажей и фоторежим. На данный момент The Waylanders доступна в раннем доступе Steam и в разделе «Игры в разработке» на GOG Games. Ее выход на обеих платформах ожидается весной 2021 года.
  19. Локализация должна выйти в феврале-марте. Студия Cool-Games опубликовала ролик с озвучкой Dreamfall Chapters, анонсированной в апреле прошлого года. В нем можно оценить озвучку сцены прибытия Первой. Локализация должна выйти в феврале-марте. В ролях: Эмиссар Сахья — Рута Новикова Капитан Вамон — Иван "MrHollaris" Солонинкин Первая из Шести — Ирина Воронова Генерал Хами — Борис Репетур Мать Утана — Елена Белкина
  20. «Работа с текстом для озвучки завершена, весь материал выдан на запись и записаны уже все актеры, кроме Леона». Mechanics VoiceOver опубликовала свежую демонстрацию локализации Resident Evil 2. Роли озвучили: Леон С. Кеннеди — Иван Солдатенков Ада Вонг — Татьяна Шитова Бен Бертолуччи — Дмитрий Зубарев Роберт Кендо — Дмитрий Рыбин Эмма Кендо — Екатерина Дмитрова
  21. Это тем более странно, что IO Interactive активно продвигает игру в русскоязычном сегменте, и превью появились во многих отечественных изданиях. Hitman 3 выйдет уже 20 января, но только сейчас выяснилось, что игра не будет локализована на русский язык. Речь не только об озвучке, но даже о банальных субтитрах. Об этом нам сообщил российский дистрибьютор игры. Это тем более странно, что IO Interactive активно продвигает игру в русскоязычном сегменте, и превью появились во многих отечественных изданиях. Первую часть серии издавала Square Enix, вторую — WB Games, и в обоих случаях в игре были русские субтитры. Третью часть издает сама IOI, и по каким причинам компания решила обойтись без локализации, не сообщается. ПК-версия Hitman 3 выйдет эксклюзивно в Epic Games Store.
  22. В ней всего одно изменение: адаптация под выпущенную в ноябре новую версию игры. Mechanics VoiceOver выпустила обновление озвучки отличного платформера Trine 4: The Nightmare Prince до версии 1.02. В ней всего одно изменение: адаптация под выпущенную в ноябре новую версию игры. Весит немного, ПК-версия лежит тут.
  23. Представляем вашему вниманию первую демонстрацию геймплея Star Wars: The Force Unleashed с русской озвучкой.
  24. Локализация выйдет весной 2021 года. GamesVoice выложила сразу два видео, посвященные локализации экшена Control. Локализация выйдет весной 2021 года.
  25. GamesVoice выпустила озвучку Resident Evil: Revelations — одного из позабытых уже спин-оффов основной серии. Она лежит здесь. P.S. Озвучка Revelations 2 была выпущена чуть раньше.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×