Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'локализация'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
    • Лучшие игры 2023 года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 722 результата

  1. Некий Вуйко Хом'як выпустил хорошую украинскую локализацию легендарной головоломки Portal 2. Некий Вуйко Хом'як выпустил хорошую украинскую локализацию легендарной головоломки Portal 2. Озвучено все, включая слова в песнях. Судя по Youtube-каналу, на очереди дубляж Half-Life 2.
  2. На официальном сайте игры поддержка русского языка заявлена — он значится языком по умолчанию для России и Украины. Вчера состоялся анонс EA Sports FC 24 — это продолжение серии FIFA под другим названием, которое сменили из-за того, что большие дяди не договорились о продлении лицензии. Серия очень популярна в России и стабильно занимала одно из первых мест по выручке как по продажам, так и по выручке с микротранзакций. Тем более интересно, как там обстоят дела с локализацией. Если верить Steam, то в игре не будет даже текстового перевода. Список поддерживаемых языков был добавлен за день до анонса. При этом, на официальном сайте игры поддержка русского языка заявлена — он значится языком по умолчанию для России и Украины. Сама страница оформлена корректно, а игра свободно покупается из России, если у вас есть нерусская карта или Paypal. Информация о языках также имеется в eShop. На странице игры также указано, что перевод на русский таки будет, но обратите внимание, что набор языков отличается от ПК-версии. Например, на Switch почему-то не будет польской локализации. Вполне возможно, что русского языка в EA Sports FC 24 все-таки не будет. Все из-за вышедшего в начале года Dead Space: тогда на официальном сайте тоже было указано, что перевод будет, а в Steam он отсутствовал. EA Sports FC 24 выйдет 29 сентября на ПК и консолях. Добавлено 17.07:
  3. Игра с открытым миром насчитывает свыше 12000 файлов общим таймингом более 13 часов, включая дополнения. Команда Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку Dying Light. Игра с открытым миром насчитывает свыше 12000 файлов общим таймингом более 13 часов, включая дополнения. По достижении 50% команда сможет активно начать записи актеров и редактировать текст под озвучку. По достижении 75% R.G. MVO сможет закончить озвучку всех локаций основной игры (включая побочные задания), также бонусом будет готова озвучка дополнения «The Bozak Horde». По достижении целевой суммы в 500 тысяч рублей будет выпущена озвучка основной игры, текстовой перевод, соответствующий словам героев, также команда в активном порядке начнет озвучку дополнения «The Following». Поддержать проект: приложение VK Бусти Donation Alerts
  4. Большинство информации берется напрямую с Xbox Live, но у канала есть и собственная БД, где учитываются изменения. Например, Pentiment давно переведет на русский, а информации в магазине об этом нет. Некий Scorpius написал бота для Telegram, который будет крайне полезен российским поклонникам платформы Xbox. В частности, бот позволяет почти мгновенно проверить, переведена та или иная игра на русский язык. Большинство информации берется напрямую с Xbox Live, но у канала есть и собственная БД, где учитываются изменения. Например, Pentiment давно переведет на русский, а информации в магазине об этом нет. Также из полезного в боте есть подробная информация об ошибке 0x80a40401 и способах ее решения.
  5. Команда Cool-Games (при участии Ravencat и Kansai) выпустила финальную версию локализации RPG Vampyr. Команда Cool-Games (при участии Ravencat и Kansai) выпустила финальную версию локализации RPG Vampyr. Куратор проекта: Иван "MrHollaris" Солонинкин Работа со звуком: Иван "MrHollaris" Солонинкин Техническая часть: spider91, Александр Касьяненко, Александр Киселев Режиссеры озвучания: Иван Солонинкин, Сергей Хогарт, Никита Красильников Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов, Николай Белов, Сергей Анисимов Отдельные благодарности: Виктор Ворон, Дмитрий Хамкалов, Максим Захаров, Александр Лугинин, Тарон Джарагян, Артем Чернов, Егор Воложанин Роли озвучивали: Джонатан Рид - Глеб Попов Аллоизий Доусон - Валерий Сторожик Джеффри Маккаллум - Антон Макаров Доктор Эдгар Суонси - Дмитрий Стрелков Дороти Крейн - Нана Саркисян Лорд Редгрейв - Федор Сухов Мирддин - Михаил Глушковский Мэри Рид - Рута Няттиева (Новикова) Уильям Маршал - Владимир Антоник Шон Хэмптон - Иван Солонинкин Элизабет Эшбери - Дарья Островская Беатрис Годсвик - Елена Шеремет Доктор Коркоран Типпетс - Алексей Дик Доктор Торо Стрикленд - Антон Никифоров Доктор Уэверли Экройд - Сергей Кашуцкий Клей Кокс - Александр Старков Медсестра Гвинет Бранаган - Татьяна Перловская Медсестра Пиппа Хокинс - Рина Чернышова Милтон Хукс - Дмитрий Мальков Мортимер Госвик - Владислав Андрейченко Ньютон Блайт - Кирилл Карякин (Коршунов) Освальд Тэтчер - Дмитрий Зубарев Ракеш Чадана - Кирилл Патрино Тельма Хоукрофт - Нина Малкина Томас Элвуд - Иван Савоськин Харви Фиддик - Константин Федосеев Альберт Палмер - Никита Коваль Баррет Льюис - Никита Пугач Бенджамин Палмер - Алексей Гнеушев Гарри Питерсон - Андрей Бахтин Дариус Петреску - Алексей Ляпунов Джо Питерсон - Евгений Бут-Гусаим Джозеф Лараби - Станислав Олейников Кадоган Бейтс - Виктор Речкалов Клейтон Дарби - Кирилл Павлов Кристина Поуп - Алена Андронова Лоретта Суонборо - Елена Лунина Мейсон Суонборо - Владимир Веретенов Отец Тобиас Уитакер - Алексей Щегорский Ричард Нитеркотт - Рустам Шайхиев Сяо Шунь - Екатерина Дмитрова Арчер Вудбид - Олег Назаров Бут Дигби - Евгений Курочкин Дайсон Дилейни - Роман Волков Жизель Пакстон - Василиса Цветкова Инид Гиллингем - Полина Касаткина Икабод Трогмортон - Илья Хайко Лотти Пакстон - Алина Лихачева Мартин Найтингейл - Виталий Кашеваров Родни Грейдер - Никита Петров Руфус Кингсберри - Артём Чернов Сабрина Кавендиш - Юлия Кургузова Сеймур Фишберн - Кирилл Захарчук Стелла Фишберн - Юлия Зоркина Том Уоттс - Алексей Малеев Эдвина Кокс - Татьяна Шамарина Агамемнон Бейкер - Константин Алексеев Ашер Толлтри - Анатолий Кононов Венера Кроссли - Гульнара Бевз Жак Мишель - Андрей Анучин Калхун Рассел - Борис Репетур Карина Биллоу - Екатерина Муравицкая Кимура Тадао - Тамирлан Исламов Кларенс Кроссли - Илья Кочетков Кэрол Прайс, Камелия - Татьяна Бердинских Кэролайн Прайс - Ирина Воронова Луиза Тисдейл, Морриган - Ангелина Гундорина Перикл Бейкер - Александр Потапов Чарльз Джером Олбрайт - Евгений Лебедев Шарлотта Эшбери - Алёна Соколова Эйвери Корк - Марат Тимохин Эмилин Рид - Людмила Алькова Артур Пемблтон - Сергей Пономарев Дорис Флетчер - Вера Ведяшкина Лорд Финни - Андрей Лёвин Лорд Хаммерсли - Михаил Черняк Лорд Хатчинсон - Игорь Попов Лорд Шефилд - Михаил Хрусталев Присцилла МакФерсон - Марина Бакина Роджер МакФерсон - Константин Карасик Собеседник Дороти Крейн - Иван Чабан Тоби Шин - Роман Волков Уильям Бишоп - Александр Байсаров Фергал Банша - Алексей Стоун Эльза Маллани - Василиса Эльдарова Вольные эконы - Антон Падалко Вулкоды - Николай Шабуневич Гробовщики из флэшбека - Андрей Бархударов, Игорь Тарадайкин Стражи Привена (реплики) - Роман Волков, Виктор Прохоров, Андрей Маслов, Максим Алексеев, Кирилл Кхан, Евгений Днепров, Рина Чернышова Стражи Привена капелланы - Валерий Козлов, Антон Алехин Стражи Привена - Дмитрий Зубарев, Никита Кариков, Екатерина Луценко, Николай Зозулин, Илья Хайко, Константин Романенко, Иван Солонинкин
  6. Релиз запланирован на конец лето или начало осени. Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео, посвященное локализации Hi-Fi Rush. На этот раз это полноценная демонстрация озвучки прямо во время геймплея. Релиз запланирован на конец лета или начало осени.
  7. Она же когда-то выпускали дубляж и для первой части. Группа «ВЭКА» выпустила озвучку отличной адвенчуры A Plague Tale: Requiem. Она же когда-то выпустила дубляж и для первой части. Пару дней назад свою озвучку той же игры анонсировала GamesVoice — она выйдет 21 июля.
  8. Команда GamesVoice анонсировала озвучку адвенчуры A Plague Tale: Requiem. Локализация уже практически готова и будет выпущена 21 июля.
  9. Теперь в игре не только появилась озвучка на русском языке, но и был доработан текст, в том числе заменены шрифты. Mechanics VoiceOver выпустила локализацию хорошего хоррора Bramble: The Mountain King. Теперь в игре не только появилась озвучка на русском языке, но и был доработан текст, в том числе заменены шрифты.
  10. При этом, у Persona 5 Tactica локализаций будет гораздо меньше: английская, японская, корейская и китайские. На сайте SEGA появился список языков, на которые будет переведен римейк Persona 3 Reload. Как мы уже писали ранее, среди 13 языков будет и русский. Persona 3 Reload — первая игра серии, официально переведенная на русский язык. При этом, у Persona 5 Tactica локализаций будет гораздо меньше: английская, японская, корейская и китайские.
  11. «Проект уже почти готов, идёт тестирование и правки, так что долго ждать вам не придётся». Команда Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию инди-хоррора Bramble: The Mountain King.
  12. Игра будет дублирована на русский и еще 10 языков, общее количество языков — 25. На сайте поддержки Insomniac Games появилось подтверждение локализации Marvel’s Spider-Man 2 на русский язык. Игра будет дублирована на русский и еще 10 языков, общее количество языков — 25. Marvel's Spider-Man 2 выйдет 20 октября, предзаказы уже стартовали.
  13. Команда GamesVoice опубликовала очередной — уже шестой по счету дневник локализации Hogwarts Legacy. Он полностью состоит из демонстрации записей рабочего процесса.
  14. У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет. Компания Ubisoft открыла предзаказы на представленные намедни игры. Помимо того, что нестандартные издания стоят подозрительно дорого, появилась информация о локализациях. Судя по всему, Ubisoft больше не будет дублировать игры на русский язык, но субтитры в них по-прежнему присутствуют. По крайней мере, это касается Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora. У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет. Таким образом, Assassin’s Creed Mirage станет первой «большой» игрой в серии без русской озвучки.
  15. Компания Atlus сообщила, что Persona 3 Reload и Persona 5 Tactica выйдет не только на Xbox, но и на других платформах: Steam, PS5 и PS4. Компания Atlus сообщила, что Persona 3 Reload и Persona 5 Tactica выйдет не только на Xbox, но и на других платформах: Steam, PS5 и PS4. В интервью представители студии разработчика сообщили, что Persona 3 Reload будет переведена текстом на 13 языков, а озвучка будет на английском и японском. По нашим данным, в игре будут русские субтитры. Persona 3 Reload выйдет следующем году. Скриншоты: Добавлено 24.06:
  16. Зато из списка пропали китайские и корейские субтитры. Square Enix уже во второй раз отредактировала страницу со списком языков, на которые будет переведена Final Fantasy 16. 11 июня из него пропали русские субтитры, а сегодня они вернулись в список, зато из него пропали китайские и корейские субтитры. В демоверсии игры русские субтитры присутствуют, так что можно быть уверенным, что они будут присутствовать и в финальной версии игры.
  17. Сообщение оставляет призрачную возможность появления русской озвучки в будущем. CD Projekt RED объяснила причину отсутствия русской озвучки в «Призрачной свободе» — первом большом дополнении в Cyberpunk 2077. Отметим, что сообщение оставляет призрачную возможность появления русской озвучки в будущем. Напомним, что с релизом «Призрачной свободы» в Cyberpunk 2077 появился еще одна локализация — украинская. Украинский станет 19-м языком, на который переведена игра.
  18. Будет ли русский язык присутствовать в полной версии, пока неизвестно. Час назад в PSN вышла демоверсия Final Fantasy 16 — в ней есть русские субтитры. О том, что игра будет переведена на русский язык, сообщалось еще в феврале, но несколько дней назад Square Enix отредактировала список языков на официальном сайте, убрав из него русский. Русские субтитры есть во всех регионах, включая турецкий PSN. Однако, будет ли русский язык присутствовать в полной версии, пока неизвестно.
  19. Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с геймплеем экшена Hi-Fi Rush с русской локализацией. Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с геймплеем экшена Hi-Fi Rush с русской локализацией.
  20. Судя по всему, список отредактировали вчера. На странице со списком локализаций Final Fantasy 16 исчезла строка с русским языком. Судя по всему, это произошло вчера, так как еще пару дней назад таблица выглядела вот так: Игра выходит через две недели, редактировать список локализаций столь близко к релизу — решение странное. Или менеджер был не в курсе, что локализацию отменили, или она все же будет присутствовать в ресурсах — просто ее не успели довести до релизного состояния. Впервые о том, что игре будет русская локализация, сообщали российские ритейлеры в феврале. Добавлено 13.06:
  21. Это странно, потому что до этого единственной игрой серии с переводом была Yakuza: Like a Dragon, причем локализация вышла после релиза. Игроки обратили внимание, что Like a Dragon Gaiden: The Man Who Erased His Name будет официально переведена на русский язык. Это странно, потому что до этого единственной игрой серии с переводом была Yakuza: Like a Dragon, причем локализация вышла после релиза. Также не так давно SEGA угодила в скандал с отменой локализации дополнения Forge of the Chaos Dwarfs к стратегии Total War: Warhammer 3. The Man Who Erased His Name выйдет 9 ноября. Это приквел находящейся в разработке Like a Dragon 8 с битемап-геймплем в стиле классических Yakuza.
  22. Ранее об этом сообщали российские ритейлеры. Square Enix подтвердила, что в Final Fantasy 16 будут присутствовать русские субтитры. Ранее об этом сообщали российские ритейлеры. Final Fantasy 16 выйдет 22 июня эксклюзивно на PlayStation 5. Добавлено 11.06:
  23. В нем можно услышать голоса Инны Королёвой и Андрея Маслова, озвучившие Рэкку и Дзандзо соответственно. Команда Mechanics VoiceOver выпустила первый дневник локализации Hi-Fi Rush — одной из главных игровых сенсаций этого года. В нем можно услышать голоса Инны Королёвой и Андрея Маслова, озвучившие Рэкку и Дзандзо соответственно.
  24. Игру смогли полноценно запустить. Фанатам с Discord-сервера RedProjects удалось подобрать ключ расшифровки недавно слитой сборки S.T.A.L.K.E.R. 2. Пока что возможно только рассмотреть модели в редакторе. Однако, энтузиасты уверены, что совсем скоро им удастся полноценно запустить игру, и опубликовали скриншот меню. Добавлено в 16:25: Игру смогли полноценно запустить. Добавлено в 17:31: Товарищи, которые смогли запустить слитый билд S.T.A.L.K.E.R. 2, подтвердили информацию, что в игре есть только русский и английский языки и частичная русская озвучка. Напомним, что ранее GSC Game World отказалась выпускать игру в России и удалила поддержку русской озвучки. После того, как стало известно о «сливе», компания также прекратила публиковать новости на русском языке. Билд имеет номер 0.3.0 и датирован 2023 годом. В нем найдено огромное количество интерфейсных элементов из первой части, но в целом он работает неплохо.
  25. Он посвящен главным героям. GamesVoice выпустила пятый дневник локализаторов Hogwarts Legacy, посвященный главным героям. Их сыграли Анна Галицкая и Даниил Бледный.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×